"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу автора

- Грифф давно был? - спросил он как бы невзначай.
- Чак Гриффин? - Бармен медленно повел головой из стороны в сторону,
глаза его тем временем были пригвождены к сцене. - Не видел его месяца
три-четыре.
- Вот блин, целый год пробыл в плавании. Хотел возвратить ему долг и...
Послушай-ка... (Глаза бармена оживились.) Но ведь он гулял с одной из
здешних девушек. Да, да, с этой самой - Шери. - Баллард взял стакан и
повернулся к освобождающемуся столику. - Скажи ей, что у меня двадцатка
Гриффина. Она должна меня узнать.
Через десять минут, в брючках и тенниске, к его столику подошла Шери,
босоногая и мрачная, отбивая по пути тянущиеся к ней руки. За ее спиной джаз
как мог наигрывал старую песенку Джонни Кеша "Огненное кольцо". Девушка
пододвинула стул и, тяжело вздохнув, плюхнулась на него.
- Ты чего дуешься? - спросил Ларри, глядя на ее недовольное лицо. -
Жизнь не слишком нас балует. - И выложил двадцатку на стол.
Шери рассмеялась и постучала по банкноту длинным пальцем с красным
ногтем. Охваченному сексуальным возбуждением Балларду вдруг померещилось,
будто она проводит этим ногтем по его обнаженной спине.
- За двадцатку ты ничего не получишь, - сказала она.
- То, что я сказал у тебя дома, правда, Шери. Я и не думаю подбивать к
тебе клин. Только пытаюсь связаться с Гриффином.
- Милый парень, - сказала она неожиданно. Ее густо размалеванные глаза
вспыхнули ярким светом. - Хоть и чересчур груб, но милый. Не злой. И
честный. Очень любит свою мать. Иногда я думаю, что он выбрал меня за
большие титьки. - Она подкинула рукой одну из своих грудей, словно это было
коровье вымя. - С такими иногда рисуют Матерь Божию.
- Ты упоминала про какого-то странного типчика.
- Тот был совсем другой. Грифф, он строгий, как миссионер. - Соединив
ладони, она протянула их вперед, как бы молясь, но держала горизонтально и
так, что левая ладонь была внизу. Не размыкая ладоней, она принялась
покачиваться, одновременно поднимая пятки. Ее жесты поражали своей
выразительностью.
- Вот так. Всегда. Я Тарзан, а ты Джейн. Но он милый парень.
Джаз смолк. Послышались жидкие аплодисменты. Дикий вопль ознаменовал
появление Клео.
- Если он был так мил, почему вы расстались?
- Он просто уехал. Вот так. - Она прищелкнула пальцами. - Мы
поссорились из-за другого парня.
- Странного типчика.
- Да. - Она вдруг вздрогнула. - Это был высокий, красивый малый. Грифф
привел его, чтобы он посмотрел, как я танцую. Ровно через месяц после того,
как я поселилась в этом доме с Гриффом, восьмого февраля. Ну и надрались же
мы в тот вечер. В час ночи мы пошли к нам домой, а Грифф отправился за
бутылкой. Этот шут потащил меня в спальню, как будто он был моим мужем. - В
ее глазах вспыхнуло негодование. - Порвал мне трусики, а они между прочим
стоили четыре девяносто восемь за штуку. И знаете, чего он хотел? Посмотреть
на мое голое тело. Честное слово. Для этого он даже зажег фонарик.
Балларду с трудом удалось сохранить серьезное выражение лица.
- И ты позволила ему это?
- Нет. Я врезала ему по яйцам. И убежала. Эту ночь я провела у своей