"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу автора Баллард нырнул в соседнюю дверь и поднялся по узкой скрипучей лестнице
на второй этаж. В двадцатые годы в этом старом, в викторианском стиле строении, отапливавшемся углем, где помещалось агентство "Дэниел Кёрни и компаньоны", сокращенно ДКК (главная контора в Сан-Франциско, филиалы во всех крупных городах Калифорнии), располагался публичный дом для избранных посетителей. Недавно Государственное историческое общество причислило это здание к достопримечательностям Калифорнии - воистину причудливы пути славы. На верхней площадке лестницы Ларри повернул налево, направляясь к тому отделению конторы, которое немытыми, выступающими наружу окнами выходило на авеню. В своем ящичке на столе Джейн Голдсон он обнаружил два новых задания, пять записок и три закрытых дела. - Барт здесь, Джейн? - Нет. А что, должен быть? Джейн работала в агентстве секретарем и телефонисткой. Ее ярко выраженное английское произношение, по мнению Кёрни, прибавляло респектабельности его учреждению. Возможно, он был прав. Ноги у Джейн были поразительно стройные, а юбки столь же поразительно короткие. На редкость изящная девушка с открытым лицом и прямыми каштановыми волосами, ниспадающими у нее за спиной почти до поясницы. - Внизу его нет, а машина стоит снаружи. Кроме того, исчез "ягуар", прибуксированный им прошлой ночью. - Может быть, он погнал его к дилеру? - Джейн вдруг нахмурилась. - Значит, Хеслип прибуксировал "ягуар"? Странно, что он не оставил у меня на столе никакой записки. Держа в руке свой кейс и содержимое ящичка с надписью: "Входящие Зеркальная раздвижная дверь кабинета Кёрни в дальнем конце зала была закрыта, но это ничего не значило: прозрачное изнутри стекло позволяло Кёрни видеть всех, кого он хотел. К тому же, в каком бы шеф ни пребывал настроении, необходимо было выяснить, видел ли он Барта. Баллард еще не успел поставить свой кейс, как на его столе задребезжал внутренний телефон. - Ларри? Зайди ко мне прямо сейчас. Подойдя к двери Кёрни, Баллард нажал кнопку звонка, а затем, не дожидаясь приглашения, вошел. За столом сидел Кёрни. Возле его плеча, достаточно близко, чтобы в случае надобности читать деловые документы, стояла Гизелла Марк - высокая, чрезмерно худая блондинка, с хотя и костлявым, но благородным лицом и с мозгами, которые традиционно ассоциируются с толстыми роговыми очками, толстыми лодыжками и соразмерно толстым туловищем. Она все еще была в пальто. - Я слышал, что Кати снова больна, - обронил Баллард, только для того, чтобы сказать что-нибудь. - Да, больна. Я за нее беспокоюсь. Она слишком молода для обрушившихся на нее неприятностей. Кати Онода, менеджеру японо-американского происхождения, исполнилось двадцать восемь. Гизелла же, как и Баллард, была на два года моложе нее. Ларри нерешительно сел в кресло, предназначенное для посетителей, ожидая, что Кёрни вот-вот взорвется. О надвигающемся взрыве, казалось, свидетельствовали все признаки: и напряженное неулыбчивое лицо Гизеллы, и битком набитая недокуренными сигаретами пепельница, и висящий на спинке |
|
|