"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу авторакресла пиджак Кёрни, а главное, сам шеф, который, согнувшись, уставился в
крышку стола, как будто там происходили азартные скачки. Баллард прочистил горло. - У Барта оставалось еще одно дело. Неужели мы ничего не можем поделать с девушкой, которая снимает показания приборов? - Когда ты видел Барта этой ночью? - спросил Кёрни. Он выбил щелчком одну сигарету из пачки "Лакки", пододвинул пачку Ларри, а затем, закурив, стал сквозь облачко дыма прищуренными глазами изучать своего молодого сотрудника. - Я не видел его, только говорил с ним по радиотелефону. Приблизительно в полпервого. Он сказал, что будет здесь, ему, мол, надо написать шестнадцать отчетов. - Был ли "ягуар", о котором он написал в своей докладной, на месте? Была ли включена сигнализация? Баллард колебался. Барт как-никак его лучший друг, не хотелось бы подвести парня. - Ну? - поторопил его Кёрни, напористый, крепко сколоченный сорокачетырехлетний мужчина с наблюдательными глазами полицейского, массивной челюстью и слегка приплюснутым с горбинкой носом, который как будто притушевывал холодную проницательность лица. Четверть столетия он подвизался в принадлежащем Уолтеру агентстве по розыску угнанных автомобилей и только десять лет назад основал ДКК. - Я не обратил внимания на "ягуар". Дверь была заперта, но сигнализация, кажется, не включена. А что? - Барт в больнице, - объяснила Гизелла. секунд, сел с глуповатым выражением лица. - Он разбил этот "ягуар", - мягко произнес Кёрни. - Это чушь, Дэн. Он отобрал его еще вечером. Когда я приезжал в десять тридцать, машина была здесь. - Баллард перевел взгляд на Гизеллу, которая стояла, скрестив руки и опираясь спиной о шкафчик с досье. - Он сильно пострадал? - Он вдребезги разбил этот проклятый "ягуар"! - выпалил Кёрни. И с такой силой ударил открытой ладонью по столешнице, что коробка с шариковыми ручками подпрыгнула на целый дюйм. - Одна из новейших моделей, а он разбил его вдребезги. Катался в свое удовольствие, как какой-нибудь мальчишка. - Барт никогда бы этого не сделал! - запальчиво воскликнул Баллард. - Он... - Почти двенадцать тысяч еще не выплачено, черт подери, мы забрали его потому, что у владельца была аннулирована страховка. Наша собственная страховка, вероятно, сделана с учетом банковской. А ты знаешь, что это означает? - Он подался вперед и со злостью раздавил сигарету в пепельнице, тем временем другая его рука машинально потянулась к пачке. - Это значит, что мы можем оказаться по уши в дерьме. Наша страховка действует только на период изъятия машины: на время перегонки и хранения. А раскатывать в три часа по Твин-Пикс - никак не похоже на перегон машины. Баллард упрямо замотал головой и, взглянув на Гизеллу, спросил: - С Бартом все в порядке или?.. - Он в коме, предполагают, что у него трещина в черепе. Баллард встал. |
|
|