"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу автора

был выслушивать безостановочную трескотню мисс Мохер, поэтому пришлось
отложить проверку этого адреса на предобеденное время. Правда, он
сомневался, что страховой агент знает многое, наверное, только имя и
фамилию, но попытаться все же стоило.
Это был небольшой, всего на двух сотрудников, офис, раскрашенный в
основные цвета спектра, до потолка залитый солнечным светом. Пустой
письменный стол Уаймана стоял в глубине, у большого окна, откуда открывался
красивый вид на окрестности. В центре кабинета, за столом поменьше, пожилая
женщина с приятным лицом разговаривала по телефону. Закончив разговор, она
сообщила Балларду, что мистер Уайман должен появиться в течение часа. Пока
же, без ведома и позволения шефа, она не чувствует себя вправе заглядывать в
досье мисс Мохер.
- Надеюсь, вы понимаете, сэр?
- Да, конечно, - сказал Баллард. - Пойду перехвачу где-нибудь сандвич и
минут через тридцать вернусь.
Поесть было бы неплохо, совсем неплохо. Чизбургер и жаркое, которые ему
подали в кафе за углом, на бульваре Конкорд, были просто отвратительны -
даже соленья оказались какими-то водянистыми, поэтому он не ожидал ничего
хорошего от кофе. И все же кофе оказался куда хуже, чем он опасался. Баллард
ничуть не удивился бы, увидев головастика на дне чашки.
Почувствовав, что засыпает, он сходил к машине и забрал папку с делом
Гриффина. Пробел обнаружился сразу же. Побывав в полицейском участке, он
забыл зайти в суд. После разговора с Уайманом придется сразу же вернуться
туда, чтобы выяснить, кто именно вносил залог за Гриффина и кто был его
адвокатом.
После этого надо будет поехать в окружную тюрьму, в Мартинес. По пути
завернуть в гостиницу "Дукум", чтобы разузнать о происшествии, случившемся в
декабре. Хорошо бы установить название гаража, куда отбуксировали
"тан-дерберд"; эта информация, хотя и бесполезная, все же должна содержаться
в досье.
И после этого...
Баллард покачал головой. В его душу начинал закрадываться страх.
Остается всего двенадцать часов, а он погряз в делах, хотя и не знает, что
предпринять дальше.
И тут он вспомнил: следует связаться с Гизеллой. Она сообщила, что их
человек из Сан-Хосе этим утром был на Мидфилд-роуд. Никто из соседей не
видел Гриффина, но красный с белой крышей "тандерберд" несколько недель в
феврале и марте стоял там в гараже. Никто, разумеется, не помнил номерного
знака.
Дом был снят по телефону в местной конторе по торговле недвижимостью,
деньги уплачены чеком сразу за шесть месяцев. Чек был подписан Чарлзом М.
Гриффином. Шестимесячный срок истекал 9 августа, а это означало, что дом был
арендован 9 февраля. За день до заседания суда, куда, по словам Ванды Мохер,
он так и не явился. Детектив из Сан-Хосе превосходно сделал свою работу. Но
продвинуло ли это расследование? Какая-то подспудная мысль тревожила
Балларда.
Он вышел из машины и задумался. И тут понял, что именно его беспокоило.
Почему Гриффин перестал платить за "тандерберд"? Денег он наворовал
предостаточно. Зачем же снимать дом с гаражом в Сан-Хосе, когда он мог
употребить эти деньги на выплаты за машину?