"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу автора

- Старайся, чтобы у тебя не отвисала челюсть, когда ты повязываешь эту
красивенькую тряпку на шею, сынок! - Он повернулся к Мадлен и сказал зычным
повелительным голосом: - Сдался мне этот ваш Хоукли!
- Подумаешь, какая персона, частный детектив, - осклабился Фрэнк. - Да
всем вам цена - десять центов за дюжину...
Кёрни резко повернулся к нему. Под ледяным взглядом серых глаз адвокат
сразу же осекся; вновь уставился в справку, перебирая руками пестрый кусок
пиццы. Победа явно осталась не за ним. Девушка торопливо направилась прочь,
даже не заметив, что Кёрни последовал за ней, и когда она открыла другую
дверь в холле, он проронил:
- Спасибо, дорогая. - И проскользнул мимо нее в комнату.
Она вскрикнула от неожиданности.
Перед Кёрни сидел очень высокий, сутулый человек в трехсотдояларовом
серо-голубом костюме в тонкую полоску: он как раз скусывал кончик сигары.
Его старое бюро из красного дерева было изготовлено еще в начале столетия.
Такого же примерно возраста, казалось, был и он сам. Из-за старомодных
очков, сквозь первые струйки ароматного дыма, на Кёрни глянули ясные голубые
глаза, куда более молодые, чем само лицо. Эти глаза не выражали никакого
удивления.
- Мистер Кёрни? Рад вас видеть.
Рука у него была грубая и жилистая, как будто в свое время он
перетаскал не одну вязанку дров.
Кёрни сел перед бюро.
- Вам, должно быть, нелегко отбиваться от клиентов, желающих получить
залог.
Голубые глаза на миг блеснули. Кёрни почувствовал, как работает скрытый
за ними мозг. Лишь почувствовал. Худощавое морщинистое лицо Хоукли, по всей
видимости, не выражало никаких чувств с 1927 года, когда, судя по
застекленному диплому на стене, он выдержал экзамен на адвоката.
- У нашего юного друга Норберта слишком длинный язык, не правда ли?
С этим "не правда ли" он, видимо, имел обыкновение обращаться к
присяжным, похоже было, что этот уточняющий вопрос глубоко въелся в его
речь.
- И отвратительно вульгарные манеры. Если он ваш сын, приобщающийся к
адвокатской профессии, купите ему лучше обувной магазин.
Старик хихикнул, выдвинул один из нижних ящиков и махнул все еще
стоящей в дверях секретарше:
- Закройте дверь с другой стороны, Мадди.
Она одарила Кёрни полным ненависти взглядом и попыталась хлопнуть
дверью, но пневматический закрыватель помешал ей осуществить свое намерение.
- Проклятье! - злобно выругалась она.
Хоукли достал из ящика бутылку "Дикой индейки" и пару небольших
бокалов. Кёрни сказал:
- Я заплатил бы ей на двести долларов больше, чем она получает здесь.
- Вряд ли она соблазнилась бы. Даже с еще большей прибавкой. Она у нас
любит светскую жизнь. - И с гордостью в голосе добавил: - Мадди моя внучка.
- Поздравляю.
- Норберт - сын моей сестры. Ужасно невоспитанный, не правда ли? Хочет
быть одним из этих новомодных адвокатов, защитников бедняков; боюсь, ему
придется туговато... За ваше здоровье.