"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу автора

- И что же вы покупаете?
- Информацию о Гриффине.
Ее большие карие глаза смотрели непонимающе, ресницы даже не дрогнули.
Вот, блин, промашка?
- Чарлз М. Гриффин. Я слышал, что он живет здесь.
Она чуть ли не с сожалением покачала головой:
- Вы ошиблись. Я не знаю такого.
- А ваш муж?
Она изменила позу, нарочито сексуально выставив бедро, и прикоснулась
им к тыльной стороне руки Балларда. Баллард тут же убрал руку: от этой
женщины можно ждать любых неприятностей, а он не хотел их, особенно сейчас.
- Может, он и знает его по работе. Понятия не имею.
- А может, Гриффин - один из игроков в покер?
- Покер? - Она перехватила его взгляд, устремленный на стол. - А,
покер... Нет, я никогда не слышала о Гриффине, - добавила она.
Баллард показал на "олдсмобил", изобразив при этом улыбку.
- Когда я подъехал, то подумал, что это машина Гриффа. В последний раз,
когда я его видел, у него был красно-белый "тандерберд".
Она нахмурилась, затем вдруг воскликнула:
- Кажется, я вспомнила. Красно-белый "тандерберд". Со всеми, какие
только бывают, прибамбасами. На такой машине около месяца ездит Хоуи Одум.
На прошлой неделе я и сама каталась на ней... - Она прикусила язык, как
ребенок, выболтавший какой-нибудь секрет.
На прошлой неделе! Если автомобиль Гриффина здесь, то и сам он должен
быть неподалеку.
- Где я могу найти мистера Одума?
Вместо того чтобы ответить на этот вопрос, она сказала:
- Гриффин. Чарлз Гриффин. Именно так его зовут. Хоуи сказал мне в
апреле, через пару недель после того, как купил автомобиль, что на это имя
могут приходить письма и он будет забирать их. Но никаких писем не было.
Возможно, правда, мой муж находил их в почтовом ящике и отсылал обратно.
Изнутри послышался плач проснувшегося ребенка. Женщина посмотрела на
Балларда с каким-то странным тайным значением.
- Надеюсь, вы не придете сюда еще раз?
- Нет, если найду Гриффина.
- Бога ради, ничего не говорите моему мужу о Хоуи. - Она положила руку
ему на лоб. - Пожалуйста! Он меня убьет, если узнает, что я встречалась с
Хоуи... Он... они поссорились.
- Мне нужен адрес Одума, - безжалостно настаивал Баллард.
- Послушайте, у меня его нет. Честно. Мы не делали ничего плохого,
только катались на "тандерберде"... мы правда не делали ничего плохого. -
Судя по всему, они все-таки занимались любовью. Ребенок уже орал во все
горло. - У меня здесь только один малыш, остальные двое в школе.
- В какие бары ходит Одум?
- Он даже не заглядывает в бары. Видите ли, у него крупные
неприятности. С федеральными властями. Два, три года назад он оказался в
трудном положении, ну и... подделал несколько чеков, среди них и чеки Боба.
Поэтому Боб и он...
- Неприятности у Одума были из-за подделки чеков?
- Послушайте, мне надо переодеть ребенка. Я говорила вам чистую правду,