"Алла Гореликова. Корунд и саламандра ("Корона" #1) " - читать интересную книгу автораошибаюсь, господин Ожье?
- Простите мою горячность, господин. Вы правы, конечно, в оценке положения принцессы. Но вы не знаете ее, господин! Я скажу вам так: Марго достаточно красива, чтобы полагать себя достойной восхищения и любви, но она и умна тоже. Марго сможет принять перемены. Все будет зависеть от вас, господин. - У нее были любовники? Ожье вскакивает: - Лишь ей самой вправе задать вы этот вопрос! - Сядьте, господин Ожье, и успокойтесь. - Голос короля остается тихим. - Я знаю, Маргота не чуралась флирта, однако любовников не заводила. Меня интересовало, что и как ответите вы, господин Ожье. Ведь речь идет о вас, не правда ли? Почему вы хотите ехать с нами, господин Ожье? Ответьте мне честно. - Хочет Юли. - Голос Ожье падает почти до шепота, свободно лежащие на коленях руки вздрагивают. - Ей жаль Марго, и еще... она думает, так что-то изменится. А я... мне все равно, куда ехать и как жить. - Что случилось с вашими руками, господин Ожье? Вы ведь были гвардейцем, а гвардия короля не принимала участия в боях? - Что случилось? Вы же видите, господин, - я стал калекой. Только и всего. И для этого совсем не обязательно побывать в бою. - Господин Ожье! - Король Андрий пододвигает кресло так, чтобы сесть с собеседником вплотную, и говорит тихо и резко: - Я успел навести о вас справки. Вы умны, храбры, верны своему королю. А о том, каким образом вы вдруг стали калекой, не знает никто! Скажите мне, господин Ожье, как умный постесняется отплатить мне за поражение ударом в спину; вы можете быть его засылом, господин Ожье. О вас говорят как о человеке чести, однако в вашей стране честь понимают как-то странно. Кто знает, сочтете ли вы бесчестьем тайные действия против вчерашнего врага по приказу своего короля? Вас оскорбляют мои опасения, господин Ожье? - Нет, - после короткого молчания отвечает Ожье. - Наш король не любит проигрывать, тут вы правы, господин. - И что, в таком случае, должен я делать с вами? - Что ж, - пожимает плечами Ожье, - верным решением было бы сделать вид, что не ждешь подвоха, и не спускать с меня глаз. До перевала. А дальше - ваша страна, и вы в своем праве. Вряд ли вам будет сложно скрыть мою судьбу... господин. - Да, мне описали вас верно. Вы умны и храбры, господин Ожье. Скажу честно, я рад был бы принять вас у себя. Да и жене моей радость... Докажите мне вашу честность, господин Ожье. Дверь, скрипнув, распахивается. - Мой король! - Ожье кажется, в комнату ворвался медведь. Всматривается - нет, человек. Тот самый, что норовил держаться подле Андрия и на пиру, и на венчании. Верзила поперек себя шире, таких, как Ожье, троих в него запихнуть - и еще места маленько останется. Кто же такой? Вроде называли его имя, только Ожье не до имен тогда было. Одно отложилось в памяти - как ловко верзила сквозь толпу просачивался: никого ведь не толкнул, не задел! - Заходи, Сергий. - Андрий подсобрался в кресле: вроде и сидит как |
|
|