"Анатолий Горло. Аве, Цезарь" - читать интересную книгу авторапотянулись к розовому телефону...
III Фоббс шагал по длинному и мрачному коридору полицейского управления, не отвечая на приветствия сотрудников. Глава столичных блюстителей закона и порядка многое повидал на своем веку и перестал чемулибо удивляться. И все же головок- ружительная кapье - ра господина Пак-пака вызывала у него искреннее недоумение: что за достоинства могла отыскать ко- ролева ч этой "квадратуре круга", как прозвал полицай-прези- дента Главный Конструктор, что расшифровывалось довольно просто: круглый болван с квадратной челюстью?.. Не так давно рядовой телохранитель, оберегающий покои ко- ролевы, здоровенный и безмозглый Пак-пак вдруг был поставлен охранять покой всего королевства. Научится ли он правильно произносить хотя бы пару слов, начертанных на весах Фемиды? В противном случае остальным тоже придется говорить "закон ч распорядок". Бедный гураррский язык! До сих пор еще многие не могут освободиться из-под языкового ига прежнего поли- цай-президента Зак-зака, который говорил - и заставил гово- рить других - "бензопасность", "прозвещение" и т. д. И все-таки, думал Фоббс, шагая по длинному уннлому кори- дору полицейского управления, главная беда не в этом: ново- испеченный полицай-президент не замечал разницы не только рядком, законом и беззаконием. Фоббс остановился у кабинета своего помощника, приоткрыл дверь, гаркнул: - Абабас, чтобы через десять минут все мальчики были у меня! И он двинулся дальше. Отменить митинг не удалось, и ему предстояло сделать все возможное и невозможное, как приказа- ла "квадратура круга", чтобы поддержать на площади "распоря- док" и, таким образом, "обензопасить" господина Бесса, чтоб ему провалиться со своим митингом!.. IV Упершись руками в массивный стол, на котором лежал макет Площади Воркующих Голубей, Фоббс исподлобья глядел на соб- равшихся в кабинете секрегных агентов апримской полйвдй& впрочем, секретными они являлись лишь по штатному .расписа- нию: в каждом из этих амбалов за версту был виден кадровый полицейский, ибо самая небрежная штатская одежда выглядела на нем воинственным мундиром. Обводя угрюмым взглядом их еще более угрюмые физиономии, Фоббс поймал себя на мысли, став- шей в последнее врема навязчивой, что "полицейские и банди- ты" - это игра, где каждый с равным успехом мог бы оказаться в команде противника, и если этого не произошло, то лишь по |
|
|