"Анатолий Горло. Букет средневековья" - читать интересную книгу автора

- Уф! - Руальд со стуком поставил кружку на стол. - Так
где же заказанный барашек? Я готов слопать его живым!
- Прежде надо его поймать, - улыбнулся Чел, - и желатель-
но не на глазах у хозяина.
- Ты совершил преступление, Чел, - сникшим голосбм сказал
Руальд, наполняя свою кружку. - Ты сделал человека свобод-
ным, оставив его голодным. Чел, будь другом, поменяй меня
обратно! На своего арабского попрыгунчика ты сможешь выме-
нять сотню барашков, а мне хватит одного, понимаешь, одного!
- Меняешь свободу на паршивого барашка? Ты, я вижу, неп-
лохо вписался в эпоху, Руальд!.
"Неплохо вписавшийся в эпоху" залпом опорожнил кружку:
- Уф!.. Нет, Чел, поменять свободу на паршивого барашка -
никогда! А вот паршивую свободу на румяного барашка, сдоб-
ренного винным соусом,... - Почувствовав, что его тянут за
ногу, Руальд наклонился, заглянул под стол. - Ну что тебе,
пропащая твоя душа?
Оттуда послышалось невнятное бормотанье:
- Кто хочет жа-жареного ба-барашка?... У-угощаю...
- Да ведь это Острый Локоть!
Сильные руки Руальда вытащили из-под стола бродягу и бе-
режно усадили на скамью рядом с Челом. Тот с трудом узнал
трансвременного инспектора Альвада...
- Руальд, приведи его в чувство.
Руальд вылил из кувшина остатки вина в свою кружку:
- Выпей, Острый Локоть! Это поможет тебе собраться с мыс-
лями и окончательно решить, готов ли ты угостить меня жаре-
ным барашком? В противном случае тебе снова придется отпра-
виться под стол - втроем нам будет тесно!
Маленькими глотками Альвад опорожнил кружку, вытер рука-
вом длинные усы:
- Втроем тут и вправду тесно.
И молниеносным ударом локтя свалил Руальда па рол. Пока
тот барахтался между чьими-то ногами, пытаясь подняться,
Альвад обратился к Челу:
- Ты оттуда?
Тот молча кивнул.
- Как там?
- За вас беспокоятся. Как в воду канули.
Альвад ткнул пальцем в пустую кружку:
- Вот куда мы канули.
Тут возник разъяренный Руальд, схватил Альвада за ус,
приподнял:
- Как насчет жареного барашка?
- Будет ба-барашек.
- Оставь его, - сказал Чел.
Альвад вытащил из-за пояса грязную тряпицу, про тянул Ру-
альду. Тот развернул и присвистнул от удивления :
- Зубы дракона!
В засаленных складках блестели звенья толстой золотой це-