"Бет Горман. Любовь в Сан-Франциско [love]" - читать интересную книгу автора

Она испытала угрызения совести.
- Оставите море?
- Сейчас мало кто трудится в море до старости.
Все мечтают сменить профессию. То есть что-то от веры в бессмертие -
мы как бы проживаем одну жизнь и начинаем новую. Кстати, хотел вам кое-что
показать в этой связи. Она не поняла.
- Что показать?
- Чем я собираюсь заниматься на суше. Это в двух часах езды отсюда.
Успеем туда и обратно до того, как вам наскучит моя компания. - Он потер
подбородок. - Поглядите только, как светит солнце. После дождя воздух в
Сан-Франциско пахнет старым вином.
Ее все сильнее интересовал этот человек, причем любопытство неодолимо
нарастало. Ей хотелось непременно знать, чем он собирается заниматься на
суше, компенсирует ли это ему потерю нынешней работы. А она понимала, что
теперь он легко может лишиться из-за происков Фила.
И чувствовала себя так, будто состояла в тайном заговоре против него
или чем-то была ему обязана. Еще что-то другое примешивалось к ее
отношению - что-то такое, в чем ей пока трудно было разобраться. Она
вспомнила Фила - небольшая размолвка, конечно, не могла разрушить ее любви
к нему. Однако тягостные размышления о его нечистоплотности в делах
добавили что-то новое к ее чувствам.
Она с детства питала отвращение к обманщикам и ворам. Теперь, до
того, как с ним встретиться, ей необходимо было решить для себя,
порядочный ли он человек или нет, а это не просто для любящей женщины.
Поездка за город, возможно, поможет ей собраться с мыслями. Она нуждалась
в подобной встряске. Не очень-то хорошо использовать этого капитана в
своих личных целях, но, с другой стороны, он сам предложил, она лишь
составит ему компанию, так что тут все в порядке. Она доела завтрак и
посмотрела на часы.
Эвелл заметил это и сказал:
- Девять тридцать. Вернемся к двум. Вам не нужно захватить что-нибудь
в номере?
Он облегчал ей согласие. Она быстро встала из-за стола, сказала, что
заберет сумочку и перчатки, и через десять минут встретится с ним в фойе.
Руфь поднялась к себе в комнату, подошла к окну. Он был прав - такого
яркого солнца она еще не видела. На севере за городом зеленели холмы, ей
вспомнился его рассказ о подземных тоннелях. Здешний ландшафт напомнил ей
о доме, только там было безлюдно и росло больше деревьев.
Она взяла пальто, сумочку, перчатки, подумала было о шляпе, но решила
не брать и заперла за собой дверь. Уже в лифте ей пришла в голову мысль,
что Фил прохладно отнесется к этой прогулке. Все-таки она его невеста. Сам
он объявил это, горячо обнимая Руфь сразу после возвращения в Америку,
потом во время прощания в аэропорту, перед отлетом в Калифорнию, повторил
ей свое признание.
Она с силой нажала кнопку. Почему же тогда прошлым вечером он вел
себя так, словно она всего лишь случайная знакомая?
Возможно, у нее и не было серьезной причины чувствовать себя
оскорбленной, однако Руфь восприняла случившееся именно как оскорбление, и
до сих пор, хотя уже в меньшей степени, испытывала разочарование и обиду.
Когда открылись двери лифта, она увидела, как капитан Эвелл, склонившись