"Бет Горман. Любовь в Сан-Франциско [love]" - читать интересную книгу авторанад регистрационной стойкой, кладет телефонную трубку.
Он заметил ее и медленно выпрямился, широко улыбаясь, смотрел на нее совсем как Фил вчера в гостиничном номере, только Джек Эвелл при этом восхищенно улыбался. Он распахнул перед ней тяжелую входную дверь. Руфь чуть замешкалась, выйдя из гостиницы, и Эвелл, подхватив под руку, отвел ее на стоянку к своей машине. Когда они влились в поток автомобилей на улице, он сказал: - Я позвонил и велел отправить судно без меня. Ничего важного, просто нужно загрузить пару контейнеров. Она вздрогнула. Не об этом ли грузе толковал вчера Фил? - Вам не следовало ехать со мной, - воскликнула она. - Как говорит Фил - сначала дело, потом развлечения. Он беззаботно рассмеялся. - Конечно. Но эдак я могу перетрудиться и сделаться занудой. Кроме того, я - не Фил. Я занимаюсь морским делом гораздо дольше. Мне не нужно, как ему, постоянно бороться с кем-то за место под солнцем. Видно было, что Джек Эвелл хорошо знает дорогу; он уверенно пробирался сквозь хитросплетение городских улиц и, наконец, они выехали на автостраду, откуда открывался вид на промышленный центр Сан-Франциско. Руфь прежде не видела этой части города, и открывшаяся панорама ей не очень понравилась. Он заметил это по выражению ее лица, поэтому счел уместным пояснить: - Согласен, вид не слишком-то красивый, зато у каждого большого города существует придаток, вроде этого. Все это - тоже Сан-Франциско. Не очень-то похоже на ваши родные места, верно? - Здесь все не очень похоже на мои родные места, и я уже немного устала от того, что мне постоянно об этом напоминают. - Извините, мадам, - улыбнулся он. - Говорю не в укор вам. Просто я хочу показать, как сильно отличается приятная жизнь от неприятной. На миг ей показалось, что сейчас он тоже заговорит о конкуренции, о том, как трудно преуспеть в жестоком деловом мире Сан-Франциско, но он промолчал. Похоже, насколько Руфь успела понять, он человек спокойный и приятный, живет в согласии с самим собой; к тому же реально воспринимает окружающий мир. Глава 5 Город остался позади. Перед ними расстилалось зеленое холмистое пространство, перерезанное прямоугольниками полей. По дороге Эвелл рассказывал ей эпизоды из истории здешних мест, заставляя ее удивляться тому, как много он знает. Он заметил ее удивление и рассмеялся. - Все это я вычитал в школьном учебнике. - И до сих пор помните? Его улыбка выдала легкое огорчение. - Я не такой старый, как вы думаете. Она смутилась и пожала плечами. |
|
|