"Бет Горман. Любовь в Сан-Франциско [love]" - читать интересную книгу авторауспел еще что-то сказать, она вышла на солнце и медленно направилась к
дому. Эвелл последовал за ней. Руфь шла и думала, что ей просто и легко с ним, как со старым другом. В его компании так приятно говорить и молчать, медленно идти рядом, угадывая чужие мысли и чувствуя в ответ дружеское расположение. Удивительно - ведь впервые они встретились лишь вчера вечером. Они поднялись на веранду, и Эвелл предложил ей выбирать, где им пообедать - здесь, в доме, или в городе. Руфь выбрала ресторан. Джек не возражал. После того, как он запер дом и подошел к машине, где его уже ждала Руфь, Джек огляделся вокруг, по его взгляду было видно, что он очень любит это место. Тихая безмятежность ощущалась во всем; не верилось, что всего в часе езды отсюда лежит огромный шумный город. По дороге они пообедали в ресторане при не совсем обычной гостинице. Сюда можно было прилететь на собственном самолете и остановиться в одном из коттеджей, подковой огибающих небольшое летное поле и автомобильные стоянки. Оставалось только догадываться, во что обходился подобный отдых. В городе Эвелл свернул в порт, чтобы показать Руфи верфи и доки. Здесь, как всегда, царило деловитое оживление. Контраст по сравнению с тишиной и покоем старого плато, конечно, поразительный. Это был мир, который ассоциировался у Руфи с Филом - шум, движение, пронзительный крик чаек, снование ярко-желтых автопогрузчиков, гудки судов, которым не терпится вырваться из этого бедлама на морской простор. Эвелл вытянул руку, указывая на серый корабль с белыми надстройками. - Это "Санта-Мария". - Он улыбнулся. - Когда-то у меня была идея обзавестись тремя судами и назвать их как у Колумба: "Санта-Мария", Гонолулу, а вот "Нину" я так и не купил, теперь уж, наверное, никогда не куплю. - Смотрится солидно, - сказала Руфь, глядя на "Санта-Марию". - Только я ничего не смыслю в кораблях, Эвелл собирался уже заводить машину, как вдруг обернулся и предложил: А хотите - подымемся на борт? Она крепко пришвартована и практически неподвижна. Возможно, это поможет вам преодолеть боязнь глубокой воды и кораблей. Руфь отказалась. - Думаю, мне пора, но все равно спасибо за предложение. У дверей гостиницы она протянула ему на прощанье руку и сказала: - Я замечательно провела время. И, знаете, вы совсем не такой, каким показались мне вчера. Спасибо. Он сжал ее пальцы и тут же отпустил руку. - Спасибо за что? За то, что я оказался не тем человеком, за кого вы меня приняли? - Его серые глаза чуть заметно потемнели. - Надеюсь увидеть вас утром за завтраком. Спасибо за то, что украсили мой день. - Он подмигнул, повернулся и направился к стоянке. Поднимаясь к себе в номер, Руфь думала об Эвелле. - Он все-таки на редкость мил и внимателен. В нем так счастливо сочетаются внешняя привлекательность и скрытая глубина чувств. Просто чудесно иметь такого друга. Вот бы мне такого старшего брата, подумала Руфь, но тут же поймала себя на мысли, что лукавит - в нем было что-то такое, что сознательно или бессознательно заставляло любую женщину воспринимать его именно как |
|
|