"Элизабет Гоудж. Маленькая белая лошадка в серебряном свете луны" - читать интересную книгу авторачумы".
"Теперь вы поняли, мисс Гелиотроп, кто так прекрасно делает всю работу по дому",- сказала Мария. "Теперь-то я знаю",- сказала мисс Гелиотроп, начиная понемногу улыбаться.- "Никогда не верила, что такой маленький и почтенный - ну - я должна сказать джентльмен за отсутствием лучшего слова - может оказаться такой хорошей хозяйкой". "Тем не менее вы испытали шок",- сказал сэр Бенджамин сочувственно.- "Мне кажется, вам будет полезна небольшая прогулка после обеда. Надеюсь, что до вечера не будет дождя. Вы с Марией могли бы поехать в коляске, запряженной пони. Это специальная дамская коляска, но ею не пользовались двадцать лет. Но Дигвид вычистил ее". "Мне должно это понравиться",- любезно согласилась мисс Гелиотроп. "Сэр",- восторженно закричала Мария,- "можно мы поедем на Райский Холм?" "Конечно",- ответил сэр Бенджамин. Они были уже возле дома, и пока сэр Бенджамин и мисс Гелиотроп задержались, чтобы еще раз взглянуть на сад, Мария вбежала в залу. Там были звери, все четверо - Рольв, Захария, Виггинс и зайчиха Тишайка - они расположились у огня, наслаждаясь каждый тем подарком, который Дигвид привез им из города - Рольв - огромной костью, Захария - тресковой головой, Виггинс - бисквитами, а Тишайка - редиской. Они сгрудились вокруг нее, перебирая лапами, виляя хвостами, шевеля ушами в дружеском приветствии, и она ласково потрепала их пушистые головы. Все было такое домашнее и дружелюбное, что Мария поняла - время знакомства с Лунной Усадьбой прошло, почувствовала это, когда отворилась кухонная дверь и в проеме показалось розовое бородатое лицо Мармадьюка с широченной усмешкой, концы которой прятались где-то за ушами. "Спорю, вы окажете мне честь, госпожа, взойдя на сцену моей кулинарной лаборатории",- сказал он скрипучим голосом.- "Через кота Захарию мы получили информацию, что вы были приглашены на завтрак в дом его преподобия, викария Сильвердью, но по моему прошлому опыту у меня сформировалось неблагоприятное мнение о способе ведения хозяйства у его преподобия, и я возьму на себя смелость предположить, что трапеза, к которой Вы присоединились, состояла ни из чего иного, как из холодных закусок. Окажите ли вы мне честь, войдя внутрь?" Мария вошла и увидела, что кухонный стол покрыт белой скатертью, а на ней стоит блюдо с облитым розовой глазурью пирогом, кружка. пенящегося молока и маленькая серебряная тарелочка, полная засахаренных вишен. Пока она уминала сладкий пирог, заедала его вишнями и с наслаждением, длинными глотками, пила молоко, Мармадьюк стоял на табуретке и вешал на окно клетку с канарейкой, а пока он прилаживал клетку, он не переставал улыбаться ей, а один раз даже подмигнул левым глазом. Она поняла, что он очень, очень доволен ею, как будто знал и высоко оценил то решение, которое она приняла в гостиной Старого Пастора, пока тот рассказывал ей о прошлом ее рода. "Мармадьюк Алли",- осмелилась она обратиться к нему с вопросом, такой он был сияющий и дружелюбный,- "но как Захария передал послание Старого Пастора?" "Сообщения, которые Захария предназначает для обнаружения, он пишет |
|
|