"Сью Графтон. У - значит убийца ("Кинси Милхоун" #11) " - читать интересную книгу автора

чужое жилище. Сама ванна покоилась на круглом фундаменте, сухие листья
скопились возле сливного отверстия. Закрывала ванну непрозрачная зеленая
пластиковая занавеска с изображением черных лебедей.
Хотя мебель в комнате отсутствовала, я прикинула примерно, как она была
обставлена. Возле входной двери, судя по вмятинам на сосновом полу, стояли,
наверное, диван и два кресла. В том месте, где комната поворачивала в кухню,
я представила себе небольшой деревянный обеденный уголок. Сбоку от раковины
стоял небольшой шкафчик, к основанию которого была прикреплена телефонная
розетка. У Лорны, наверное, имелся радиотелефон или же аппарат с длинным
шнуром, что позволяло ей днем держать телефон на кухне, а на ночь переносить
его к кровати. Поворачиваясь, я еще раз внимательно осмотрела все помещение.
Тени вокруг меня сгустились, сороконожки забегали по стенам, недовольные
моим присутствием. Я выскочила из коттеджа, неотрывно следя за ними.

* * *

Я ужинала, сидя в своей любимой кабинке в ресторане у Рози, который
находился в половине квартала от моего дома. Как обычно, Рози уговорила меня
заказать ужин в соответствии с ее собственными вкусами. Подобная забота с ее
стороны меня не сильно утомляла. Если не считать "биг-мака" с сыром, у меня,
в общем-то, нет любимых блюд, поэтому даже приятно, когда кто-то помогает
тебе разобраться с меню. Сегодня Рози посоветовала мне суп из семян тмина с
клецками и тушеную свинину, приготовленную по очередному венгерскому
рецепту - кусочки мяса, залитые сметаной и приправленный паприкой. Заведение
Рози не совсем ресторан, а скорее популярный местный бар, где, по прихоти
хозяйки, подают экзотические блюда. Вдобавок он постоянно балансирует на
грани закрытия отделом полиции по контролю за предприятиями общественного
питания, поскольку в этой области существуют очень строгие правила. В
воздухе здесь постоянно висит запах венгерских специй, пива и табачного
дыма. Расположенные в центре зала желтые столики сохранились аж с сороковых
годов, а вдоль стен разместились кабинки. Крепкие скамьи с высокими
спинками, выкрашенные в темно-коричневый цвет, чтобы не было видно сучков и
прочих пороков, сделаны из высокопрочной строительной фанеры.
Еще не было семи, поэтому привычные посетители пока не появились.
Обычно по вечерам, особенно летом, ресторанчик Рози заполняли шумные игроки
в боулинг и софтбол, одетые в форму своих команд. А зимой они были вынуждены
импровизировать. Как раз на этой неделе группа гуляк придумала игру под
названием "швыряй бандаж", и теперь этот злополучный атрибут спортивной
формы, пришпиленный к древку, висел над стойкой бара. Рози, женщина
вообще-то очень строгая и напрочь не понимающая юмора, нашла, похоже, эту
проделку забавной и оставила бандаж на месте. Предстоящее бракосочетание
явно снизило ее коэффициент умственного развития на несколько критических
пунктов. Сейчас она восседала на стуле за стойкой бара, курила и
просматривала местные газеты. В конце стойки имелся небольшой цветной
телевизор, но никто из нас не уделял большого внимания телепередачам.
Возлюбленный Рози, Уильям - старший брат Генри, - улетел вместе с ним в
Мичиган. Рози и Уильям собирались пожениться в этом месяце, но, похоже,
свадьба откладывалась.
Зазвонил телефон, стоявший на ближнем конце стойки. Рози бросила на
него недовольный взгляд, и я поначалу решила, что она вообще не собирается