"Патриция Грассо. Гарем " - читать интересную книгу автора

Коротышка-капитан тут же попытался восстановить порядок. Расправив
плечи, он загородил собой пассажирок, словно щитом, и с гневным упреком
бросил через плечо:
- Мадемуазель! Я настаиваю на том, чтобы вы спустились в свою каюту.
Ваше присутствие на палубе отвлекает моряков.
Эстер вызывающе вздернула подбородок.
- Дорогой капитан Арманд! Называйте меня миледи, а не мадемуазель. Это,
во-первых. А во-вторых, я покину палубу только когда сама того пожелаю, и
никак не раньше. Разве я не будущая графиня де Белью? Разве вы не находитесь
на службе у моего будущего супруга? Вы не имеете права что-либо приказывать
мне, своей будущей госпоже.
Капитан Арманд с трудом, и в который раз, поборол в себе желание с
размаху шлепнуть ладонью по заднице этой девчонке. Помрачнев, как грозовая
туча, он молча отошел.
- Положись на меня, Эйприл! Я не дам нас в обиду, - сказала Эстер,
убедившись, что капитан удалился и не может их услышать. - Прости, кузина,
но пусть лучше они считают тебя моей служанкой, это прибавит мне уважения в
их глазах. А я все больше начинаю презирать французов.
- Но ведь твоя мать француженка! И она так хороша собой, добра и смела.
Она пересекла море, чтобы выйти замуж за твоего отца.
- Не море, - поправила кузину Эстер, - ей пришлось лишь пересечь
Пролив. А вот нам, чтобы попасть в Марсель, предстоит долгое плавание по
океану, а потом по Средиземному морю. Я, возможно, даже обрадовалась бы
такому путешествию, если бы не эти невыносимые французы. Они мне не
понравились с первого взгляда.
- Но ты не должна ссориться с соотечественниками своего жениха, -
попыталась урезонить ее Эйприл. - Прошу тебя, Эстер, будь сдержанней. Скоро
ты тоже станешь француженкой. И помни, что наша добрая королева оказала тебе
милость. Ведь она могла выдать тебя замуж за какого-нибудь дикаря! Тебе
повезло больше, чем твоим сестрам.
Бесполезно было убеждать наивную кузину, что Шотландия, куда отправила
королева Бригитту, и Ирландия, где Кэтрин стала супругой лорда-наместника,
не такие уж богом забытые глухие уголки. Поэтому Эстер заявила:
- А я завидую сестрицам. Эйприл изумленно расширила глаза.
- Да-да. Они могут испытать то, что не дает нам скучная цивилизованная
Франция, где каждый клочок земли поделен и обжит.
- Что испытать? - интерес Эйприл был неподделен.
- Приключения!
Глаза Эйприл стали совсем круглыми.- Кто, как не я, готов встретить
опасность лицом к лицу? Кто на свете больше меня жаждет приключений? - Эстер
откинула голову, расправила плечи.
Порыв прохладного соленого ветра освежил ее щеки, проник за вырез
платья. Она глубоко вдохнула морской воздух.
- Ты знаешь, что я вместе с братом брала уроки фехтования и могу
защитить себя. Я согласна принять вызов от любого мужчины и с ним сразиться.
Но нет, эта ханжа-королева спроваживает меня в дряхлую Францию, изъезженную
вдоль и поперек. И для чего? Чтобы я родила наследника какому-то уродливому
графу.
- А я благодарна судьбе и нашей королеве, что отправляюсь в
цивилизованную страну, - попыталась поспорить Эйприл. - Да и граф де Белью