"Патриция Грассо. Гарем " - читать интересную книгу автора

Эйприл укоризненно взглянула на кузину. Неизвестно, как отнесется
капитан к подобному оскорбительному высказыванию, но тот не произнес ни
слова. Он молча удалился, плотно затворив за собой узкую дверь каюты, не
удосужившись даже раскланяться.
- Зачем ты лезешь в бутылку? - накинулась Эйприл на кузину.
Она по-настоящему испугалась наказания за бунт на корабле. Эстер лишь
усмехнулась.
- Я получила еще одно доказательство, что граф хорек не только по
внешности, но и по характеру!.. Трусливый ночной хищник.
Эйприл горестно вздохнула, не смея возразить кузине.
Попутный ветер сопровождал "Красавицу Белью" от Дуврского залива через
весь Ла-Манш, до самой Атлантики. Сутки прошли, вечерняя трапеза и завтрак
были поданы вовремя и съедены, судовые склянки наконец пробили два
пополудни, и Эстер выскочила из надоевшего ей до смерти гамака.
- Пора на палубу!
Эйприл выглянула в иллюминатор.
- Небо такое хмурое...
- Черт с ним, с небом! - Эстер быстро оделась, накинула плащ. - Немного
соленых брызг только освежит нас. Ты идешь со мной или останешься в этой
берлоге?
Долг требовал от Эйприл сопровождать миледи всегда и повсюду. И она
подчинилась долгу.
Капитан Арманд, увидев девушек, поднявшихся на палубу, заорал, будто
отдавая команду в морском сражении:
- Черт побери! Исчезните отсюда немедленно!
Эстер отозвалась на редкость спокойно:
- Зачем так надрывать голос, мсье капитан? Вы сами накануне объявили,
что с двух до четырех нам разрешено дышать свежим воздухом.
- Погода для этого неподходящая, - пробурчал капитан.
В подтверждение его слов из низких облаков, чуть ли не касающихся
клотиков мачт, хлынул омерзительный холодный ливень.
- Черт его побери вместе с его погодой! - воскликнула Эстер, добавив не
свойственное девичьим устам грубое выражение. Промокшие девушки, не мешкая
ни минуты, сбежали вниз, в относительный уют и тепло своего убежища.
Зато следующий день выдался солнечным. Пассажирки с вожделением ждали
наступления часа разрешенной им прогулки.
Как только пробили склянки, Эстер и Эйприл появились на палубе. Солнце
обдавало их жаркими лучами, море выглядело ласковым и спокойным. Однако
Эстер не позволила себе расслабиться. Завидев на мостике капитана, она
устремилась к нему, подобно разъяренному солдату, атакующему неприятеля.
- Почему мы вынуждены умываться морской водой и портить себе кожу? Я и
моя служанка - мы не потерпим такого обращения.
Капитан Арманд второпях, рискуя потерять уважение команды, пренебрег
трапом, где мог столкнуться с Эстер, а перепрыгнул через перила мостика и
исчез из виду.
Отличная погода баловала их еще три дня. Пресная вода теперь подавалась
для умывания, правда, лишь в крохотной бадейке, но Эстер нашла новый повод
для бунта.
- Мне надоело принимать пищу не за столом, а сидеть на краю койки и
хлебать варево из вашей миски, держа ее у себя на коленях.