"Патриция Грассо. Чужестранка в гареме " - читать интересную книгу автораединственным слабым звеном в обороне Хорька. Если бы Хедер знала, что ее
ждет, она бы, не раздумывая, покончила с собой. Усилием воли Халид изгнал из сердца жалость. Души погибших сестры и брата взывали к возмездию. - Вставай, моя рабыня. - Принц потрепал Хедер по плечу. Хедер перевернулась на другой бок спиной к принцу и натянула на голову одеяло. Принц наклонился и, грубо сдернув с нее покрывало, скомандовал: - Подъем! Хедер резко села на кровати. Взгляд изумрудных глаз прояснился, устремился на принца и мгновенно исполнился ненависти. - Раб не имеет права спать, когда ему вздумается, - проговорил Халид, силясь заглушить боль в сердце, порожденную ее взглядом. - Раб должен быть каждую минуту к услугам своего господина. - Каждую минуту? Халид зловеще улыбнулся. - Тысяча извинений, мой господин, - выпалила Хедер. - Я всегда ваша послушная раба. - Ты прощена, - довольно кивнул Халид. Проигнорировав сердитый взгляд девушки, принц подошел к ее дорожному сундуку, откинул крышку и стал рыться в вещах. Выбрав темно-зеленое платье, он швырнул его на кровать. - Ты испачкалась, пока убиралась, - сказал принц. - Переоденься. - Какая разница, грязная я или чистая? От новой работы я все равно запачкаюсь, - отозвалась Хедер. - Я испорчу еще одно платье, и граф будет очень недоволен, когда узнает, что ему придется покупать мне новый гардероб. Халид приподнял бровь. неудовольствия. И запомни, что раб никогда не оспаривает мнение своего господина. Принц и девушка обменялись молчаливыми взглядами. - И?.. - Хедер приподняла медную бровь совершенной формы. - Что - и? - Халид прекрасно понимал, о чем идет речь, но хотел специально подразнить ее. - Вы дадите мне возможность переодеться? - Я уже говорил тебе, что раб не имеет права на уединение. Какой смысл спорить с животным? Повернувшись к нему спиной, Хедер развязала пояс юбки, которая тут же упала к ее ногам. Стянув через голову блузку, она отбросила ее в сторону. Халид с наслаждением рассматривал ее нежную спину, просвечивавшую сквозь тонкую сорочку. Затем его взгляд скользнул вниз по ее стройным ногам. Даже ступни у Хедер были весьма изящной формы. Она потянулась за чистым платьем, лежавшим на кровати, и Халид не удержался от одобрительной улыбки при виде ее соблазнительно очерченных ягодиц. Принца охватило неистовое желание. Никогда в жизни он не встречал такую женщину. Ему захотелось немедленно взять ее и сделать своей. Одевшись, Хедер повернулась лицом к принцу и замерла, зачарованная его пронзительным синим взглядом. В нем явственно читалась страсть. И еще что-то, что Хедер не могла распознать. Неопытность мешала ей разглядеть зарождающуюся любовь. Халид поднял руку, словно хотел провести ладонью по щеке девушки, и |
|
|