"Джулия Грайс. Свет твоих глаз " - читать интересную книгу автора

- Что значит если захотят принять? А если не захотят, тогда что? Как
вас зовут? Меня - Маргарет Уайлс, но вы можете звать меня просто Маргарет.
- Эмеральда Реган, - представилась Эмери и грустно взглянула на
собеседницу. - По правде говоря, я не думаю, что они примут меня с радостью.
Наверняка никто не выразит особого восторга, увидев на пороге молодую
девушку с письмом, в котором содержится просьба приютить ее...
- Если вы так думаете, то вам и незачем ехать туда, вот что я скажу.
Женщина вздернула подбородок и впервые за время разговора рассмеялась.
Зубы у нее оказались ровными и белыми, как жемчуг. Смех преобразил ее лицо,
взгляд потеплел. Всем своим видом она выражала участие.
- Но мне ничего другого не остается. Я не могу больше жить там, где
жила раньше, и если кузина Франклин не захочет приютить меня, то мне
придется искать работу.
- Работу? - Маргарет бросила взгляд на белые, холеные руки гостьи,
очевидно, не знакомые ни с какой работой, в отличие от ее, покрасневших и
набухших от бесконечных стирок. - А что вы умеете делать?
- К сожалению, не многое. Я умею рисовать и могла бы преподавать в
какой-нибудь женской школе, могу вести хозяйство. Моя тетя обучала меня
этому, умею вести счета, заказывать обеды и все такое. Она научила меня
заваривать травы, чтобы лечить рабов, когда они заболеют...
"Эта девушка - дочь плантатора. Теперь понятно, почему на ней такое
дорогое платье и такие нежные руки", - подумала Маргарет.
- Не думаю, что вам удастся заработать на жизнь, заваривая травы, - как
можно мягче произнесла Маргарет. - Сможете ли вы работать поденщицей или
няней?
Эмери опустила глаза.
- Боюсь, что нет. У нас всю черную работу выполняли рабы. Но у меня
были младшие сестры, - с надеждой добавила она, - и я часто помогала им с
уроками. Я могла бы учить детей чтению и чистописанию, могла бы писать
письма за тех, кто не знает грамоты. И еще мне кажется, я легко смогу
научиться всякой работе. Мисс Франи говорила, что у меня быстрый ум и ловкие
пальцы.
- Я в этом не сомневаюсь, - улыбнулась Маргарет. У нее уже появилась
идея относительно этой девушки, но вначале следовало побольше о ней узнать и
еще уговорить Оррина. И хотя решение было принято ею слишком
скоропалительно, ей казалось, что она не ошиблась в девушке.

Им пришлось уехать из Нью-Орлеана из-за Оррина, который работал белым
надсмотрщиком на плантации. Плантация была одной из самых доходных в штате,
там выращивали сахарный тростник, и Оррин утаил доходы на восемьсот
долларов, присвоив деньги себе.
Оррин не был закоренелым преступником, и Маргарет продолжала считать
его порядочным человеком, несмотря на совершенный им грех. Но и Дентоны были
не подарок. Для них надсмотрщик был в самом низу социальной лестницы, почти
на одном уровне с рабами. Миссис Дентон никогда не разговаривала с Маргарет
и не позволяла учителям ее детей учить детей Маргарет и Оррина, хотя
девятилетний отпрыск Дентонов был того же возраста, что и их сын, но только
намного глупее. Если бы Маргарет не была сама учительницей в юности, ее дети
так бы и не получили возможности научиться грамоте.
Уайлсы жили в небольшом коттедже из четырех комнат, утопавшем в