"Грэм Грин. Сила и слава" - читать интересную книгу автораТеперь он дома. Его счастье затуманилось небольшим облачком.
Капитан Феллоуз подумал: все-таки было бы приятно, если бы тебя встретили. Он подошел к своему домику; от остальных, которые стояли на речном берегу, этот отличался только черепичной крышей, флагштоком без флага и дощечкой на двери с надписью: "Банановая компания Центральной Америки". На веранде висели два гамака, но никого там не было. Капитан Феллоуз знал, где найти жену, - не ее хотелось ему увидеть у причала. Громко топая, он распахнул дверь и крикнул: - Папа приехал! - Сквозь москитную сетку на него глянуло испуганное худое лицо; его башмаки втоптали тишину в пол. Миссис Феллоуз съежилась за белым кисейным пологом. Он сказал: - Рада меня видеть, Трикси? - И она быстро навела на лицо контуры боязливого радушия. Это было похоже на шуточную задачу: нарисуйте собаку одним росчерком, не отрывая мела от доски. Получается самая настоящая сосиска. - Как приятно вернуться домой, - сказал капитан Феллоуз, искренне думая, что так оно и есть. Единственное, в чем он был убежден, так это в правильности своих эмоций - любви, радости, печали, ненависти. В решительный момент он всегда на высоте. - Как дела в конторе - все хорошо? - Прекрасно, - сказал Феллоуз. - Прекрасно. - У меня был небольшой приступ лихорадки вчера. - За тобой нужен уход. Теперь все наладится, - рассеянно проговорил он. - Теперь я дома. - И, весело увильнув от разговора о лихорадке, хлопнул в - Где Корал? - Она там, с полицейским, - сказала миссис Феллоуз. - Я думал, дочка меня встретит, - сказал он, бесцельно шагая по маленькой, неуютной комнате среди разбросанных распялок для обуви, и вдруг до него дошло. - С полицейским? С каким полицейским? - Он пришел вчера вечером, и Корал позволила ему заночевать на веранде. Она говорит, он кого-то ищет. - Вот странно! Ищет - здесь? - Он не просто полицейский. Он офицер. Его люди остались в деревне. Так Корал говорит. - Ты бы встала, - сказал он. - Понимаешь... Этим молодчикам нельзя доверять. - И добавил, не очень уверенно: - Она ведь еще ребенок. - Но у меня был приступ, - простонала миссис Феллоуз. - Самочувствие ужасное. - Все будет в порядке. Просто ты перегрелась на солнце. Не волнуйся - теперь я дома. - Так болела голова. Ни читать не могла, ни шить. А тут еще этот человек... Ужас всегда стоял у миссис Феллоуз за плечами; усилия, которые она прилагала, чтобы не оглядываться, измучили ее. Она только тогда могла смотреть в лицо своему страху, когда облекала его в конкретные формы - лихорадка, крысы, безработица. Реальная угроза - смерть на чужбине, с каждым годом подкрадывающаяся к ней все ближе и ближе, - была под запретом. Уложат вещи, уедут, а она будет лежать в большом склепе на |
|
|