"Грэм Грин. Сила и слава" - читать интересную книгу авторасверстника, если не считать деревенских ребятишек со вздутыми от глистов
животами; они как нелюди - едят тину с берега. Говорят, дети сближают родителей, и, право, ему не хотелось оставаться с этой девочкой с глазу на глаз. Ее ответы могут завести его бог знает куда. Сквозь полог он нащупал украдкой руку жены, чтобы почувствовать себя увереннее. Эта девочка - чужая в их доме. Он сказал с наигранной шутливостью: - Ты нас запугиваешь? - По-моему, - вдумчиво проговорила девочка, - ты-то во всяком случае не испугаешься. Он сказал, сдаваясь и сжимая руку жены: - Ну что ж, милая, наша дочь, кажется, уже решила... - Сначала поговори с полицейским. Я хочу, чтобы он ушел. Он мне не нравится. - Конечно, пусть тогда уходит. - Капитан Феллоуз засмеялся глухим, неуверенным смешком. - Так я ему и сказала. Говорю: вы пришли поздно, и мы не могли не предложить вам гамака на ночь. А теперь пусть уходит. - Но он не послушался? - Он сказал, что хочет поговорить с тобой. - Это он здорово придумал, - сказал капитан Феллоуз. - Здорово придумал. - Ирония - его единственная защита, но ее не поняли. Здесь понятно только самое очевидное - например, алфавит, или арифметическое действие, или историческая дата. Он отпустил руку жены и следом за дочерью неохотно вышел на полуденное солнце. Полицейский офицер навытяжку стоял перед верандой: неподвижная оливкового цвета фигура. Он и шагу не сделал - Ну-с, лейтенант? - весело сказал капитан Феллоуз. Ему вдруг пришло в голову, что с полицейским у Корал больше общего, чем с отцом. - Я разыскиваю одного человека, - сказал лейтенант. - По имеющимся сведениям он должен находиться в этом районе. - Не может он здесь быть. - Ваша дочь говорит то же самое. - Она все знает. - Его разыскивают по тяжкому обвинению. - Убийство? - Нет. Государственная измена. - О-о! Измена, - сказал капитан Феллоуз, сразу теряя всякий интерес. Измены теперь дело обычное, как мелкая кража в казармах. - Он священник. Я полагаю, вы сразу сообщите нам, если увидите его. - Лейтенант помолчал. - Вы иностранец, живете под защитой наших законов. Мы надеемся, что вы должным образом отплатите нам за наше гостеприимство. Вы не католик? - Нет. - Так я могу полагаться на вас? - сказал лейтенант. - Да. Лейтенант стоял на солнце как маленький, темный, угрожающий вопросительный знак. Весь его вид говорил, что от иностранца он не примет даже предложения перейти в тень. Но от гамака-то он не отказался. Наверно, рассматривал это как реквизицию, подумал капитан Феллоуз. - Стаканчик минеральной воды? |
|
|