"Грэм Грин. Брайтонский леденец" - читать интересную книгу автораникого, кроме спящего посыльного. Чтобы перейти в общий зал, незачем было
выходить на улицу, для этого достаточно было только сделать полукруг, пройти через три двери и пересечь следующий зал "Только для дам". - Что бы вы хотели выпить? - спросил он с порывистой благодарностью, подходя к полной женщине. "Она могла бы спасти мне жизнь, если бы позволила побыть с ней", - подумал он. - Рюмку портвейна. - Один портвейн, - заказал Хейл. - А вы разве не хотите выпить? - Нет, - ответил Хейл, - я уже достаточно выпил. Боюсь, меня развезет. - Ну и что же, ведь сегодня праздник. Выпейте пива за мой счет. - Не люблю пива. Он взглянул на свои часы. Час пополудни. Из головы не выходила программа, которую он должен выполнить. Надо оставлять карточки на каждом отрезке маршрута, газета таким образом проверяет его; если он начинает работать кое-как, это всегда становится там известно. - Пойдем куда-нибудь перекусить, - умоляюще сказал он. - Послушайте-ка его, - обратилась она к своим друзьям. Ее грудной, насыщенный портвейном смех разносился по всем залам бара. - Как он осмелел, правда? Я просто ушам своим не верю! - Не ходите, Лили, - отговаривали они. - Он ненадежный. - Я просто ушам своим не верю, - повторила она, прищурив один глаз, добродушный и ласковый, как у коровы. Есть способ заставить ее пойти. Хейл когда-то знал этот способ. За тридцать шиллингов в неделю он мог бы подружиться с ней, он нашел бы посидеть с ней где-нибудь в кафе. Но сейчас он забыл, как это делается, и не мог найти нужный тон. Ему нечего было сказать, он повторил только: - Пойдем перекусим. - Куда же мы пойдем, сэр Гораций? В "Старый корабль"? - Да, - подхватил Хейл. - Если хотите. В "Старый корабль". - Слышите? - сказала она, обращаясь ко всем посетителям всех залов, к двум старушкам в черных чепцах, сидевшим в "зале для дам", к посыльному, все так же одиноко спавшему в маленьком зале, и к полдюжине своих приятелей. - Этот джентльмен приглашает меня в "Старый корабль", - повторила она притворно жеманным тоном. - Завтра я буду в восторге, но сегодня меня уже пригласили в "Грязную собаку". Хейл уныло направился к двери. "Парень, наверное, еще не успел предупредить других. Можно позавтракать спокойно", - подумал он, но тот час, который ему еще предстояло пробыть в Брайтоне после завтрака, был страшнее всего. Женщина спросила: - Что с вами? Вам нехорошо? Он перевел глаза на ее пышную грудь; эта женщина была для него как прибежище, как спасительный полумрак, как сгусток житейского опыта, здравого смысла; он взглянул, и у него заныло сердце; но в этом маленьком циничном костлявом существе с обкусанными ногтями и пальцами в чернилах шевельнулась гордость и стала его поддразнивать: "Ах так? Назад, в материнское лоно... она будет тебе матерью... сам ты не можешь постоять за себя..." - Нет, - ответил он. - Я не болен. Я совершенно здоров. |
|
|