"Г.Грин. Рассказы из 6 тома Собрания сочинений в 6 томах" - читать интересную книгу авторапосле ночного дождя глубокими лужами, и шелудивых собак, и тараканов в
вонючей спальне; а что до любви, то в лучшем случае он мог заглянуть в раскрытые двери коммерческой школы, где красивые девушки-метиски все утро учились писать на машинке. Тук-так-тук-так-тук - как знать, может быть, у них тоже была мечта получить работу там, за мостом, где жизнь кажется куда веселей, изысканней и шикарней. Мы разговорились; он, видимо, был удивлен тем, что я знаю, кто они оба такие и что им тут нужно. - Мы получили сведения, что этот самый Кэллоуэй здесь, в городе, - сказал он. - Слоняется где-нибудь поблизости, - ответил я. - Могли бы вы указать его нам? - О... Я не знаю его в лицо. С минуту он размышлял, потягивая пиво: - Пойду посижу на площади. Когда-нибудь же он там да появится. Я допил пиво, поспешно вышел и отыскал Люсию. - Скорей, - сказал я. - Мы сейчас будем присутствовать при аресте. Сам мистер Кэллоуэй был нам вполне безразличен - просто-напросто пожилой человек, который пинает свою собаку и обирает бедняков и заслужил все, что получит. Итак, мы направлялись к площади; нам было ясно, что Кэллоуэй именно там, но ни мне, ни Люсии не могло прийти в голову, что сыщики его не узнают. Площадь была запружена народом; казалось, сюда явились разом все торговцы фруктами и все чистильщики сапог в городке; мы протолкались сквозь толпу. Посреди площади, в душном зеленом скверике, сидели два сыщика, а на соседней скамейке сидел мистер Кэллоуэй. Я не помню, агентов в штатском разглядывали толпу, ища мистера Кэллоуэя, а мистер Кэллоуэй сидел на своем обычном месте и поверх будочек, где обменивали деньги, глядел в Соединенные Штаты. - Это не может продолжаться. Просто не может, - сказала Люсия. Но все-таки это продолжалось, и становилось все невероятней. Кому-нибудь следовало бы написать про это пьесу. Мы сели на самом близком расстоянии, на каком только отважились. И все время боялись, что вот-вот расхохочемся. Полусеттер почесывался, ища блох, а мистер Кэллоуэй созерцал Соединенные Штаты. Оба сыщика созерцали толпу, а толпа торжественно и удовлетворенно созерцала это зрелище. Потом один из сыщиков поднялся и пересел к мистеру Кэллоуэю. Это конец, подумал я. Но нет, это было начало. По какой-то причине они исключили его из числа подозрительных. Мне так никогда и не узнать, почему. - По-английски говорите? - обратился к нему сыщик. - Я сам англичанин, - сказал мистер Кэллоуэй. Даже и это не привело к развязке, но, что самое странное, мистер Кэллоуэй вдруг оживился. Думаю, что никто к нему так не обращался вот уже сколько недель. Мексиканцы чересчур его почитали - ведь он стоил миллион, - а ни Люсии, ни мне и в голову не приходило обратиться к нему просто так, между прочим, как к обыкновенному смертному; даже в наших глазах грандиозное мошенничество и преследование по всему свету придавали ему значительность. - До чего отвратительное здесь место, не правда ли? - сказал он. - Правда, - сказал полицейский агент. - Ума не приложу, что может погнать сюда человека с той стороны. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |