"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу авторатусклое солнце едва проникало сквозь молочную дымку. Беспокойная вода
окрасилась синевато-голубым, и Синара не могла наглядеться. Всю жизнь, проведенную в Блуотере, девушка видела, как море в бухте меняет цвет и форму, и ни один день не был похож на другой. Она вошла в одну из спален для гостей, где пыль лежала толстым слоем на ветхой мебели времен королевы Елизаветы. Полог над кроватью - в клочьях и совсем выцвел, пахло плесенью и мышами. Синара заглянула в остальные комнаты. Везде страшный беспорядок и запустение. Поистине непростительно, что Сеймуры могли донести некогда величественную крепость до подобного состояния! Комнаты на следующем этаже оказались в таком же убогом виде, кроме одной, приготовленной для ее матери, хотя в занавесках чернели дыры, а ковры были истерты почти до ниток. Синара провела пальцем по фризу, посеревшему от времени и сажи. Какая небрежность! Синара нахмурилась и оглядела все еще не распакованные сундуки Эстеллы, решившей остаться здесь, пока дочь не устроится. - Мама, ты слишком волнуешься за Бренда, чтобы жить одной в Стормивуде, поэтому и приехала сюда, - сказала вслух Синара. Слова, казалось, на миг повисли в неподвижном воздухе, и лишь потом рассеялись. Синара прислушалась к молчанию, ощущая, что невидимые уши ловят каждый звук. Среди разбросанных на туалетном столике вещей девушка отыскала миниатюрный портрет брата, и глаза Бренда ободряюще улыбнулись ей. Синара неожиданно поняла, что обязана найти способ освободить Бренда. Мать не сможет жить без веселой улыбки сына, без комплиментов, которыми тот сыпал с такой готовностью. Оказалось, она ведет в круглое помещение в башне, погруженное в полумрак. Тяжелые шторы были наполовину опущены. Она сделала несколько шагов, но тут же испуганно встрепенулась, узнав силуэт у окна. Мужчина повернулся, как только она переступила порог. - Синара, - тихо сказал Мерлин, - мне показалось, ты решила здесь все осмотреть. - Да... когда я приезжала сюда с визитом перед свадьбой с Феликсом, мне и в голову не пришло проверить, как время обошлось с Блек Рейвном. Да я и не имела на это прав, кроме того, Феликс хотел вернуться в Америку сразу после венчания. - А теперь ты считаешь своей обязанностью проверить состояние замка? Взгляд мужа заставил ее смутиться. Синара кивнула. - Да, мой долг, как графини Рейвн, привести дом в порядок. Улыбка, такая редкая, осветила его лицо, и Синара пораженно уставилась на мужа. - Эту комнату Макс хотел сделать своим кабинетом, как и его отец до него. - Мерлин немного помолчал и снова повернулся к окну. - Я почти ощущаю присутствие Макса именно здесь. А ты? Синара, словно нарушив святость убежища, нерешительно огляделась: - Макс мертв, и я уверена, он в раю сейчас, а не скитается по этому замку. Внезапная печаль охватила Синару, но девушка постаралась отогнать ее. - Надеюсь, - продолжал Мерлин, - поэтому я и выбрал для своего кабинета комнату внизу. Оттуда открывается великолепный вид на залив, а отсюда - на |
|
|