"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу автораВест Кантри. Предпочитаю блеск воды.
Синара молча согласилась, хотя с каждой минутой чувствовала себя все более неловко. Глаза Мерлина вновь зажглись, взгляд обволакивал ее, манил, притягивал. Девушка не могла понять своих чувств, но знала одно - в нем есть что-то тайное, что неотвратимо привлекает ее. Она, застыв, наблюдала, как он приближается. Когда Мерлин был совсем рядом, Синаре показалось, что муж вот-вот дотронется до плеча, но он прошел мимо, всего в дюйме. Сердце девушки глухо застучало, по телу разлился жар. Неприятно встревоженная собственными непривычными эмоциями Синара глядела на мужа, усевшегося за письменный стол и начавшего перебирать старые счета от местных торговцев и ремесленников. - Я так тоскую по Максу и всегда буду тосковать, но деловым человеком он не был. Наше наследство обременено долгами, оставленными Максу еще дядей Сидни. Мерлин провел рукой по волосам. Плечи устало опустились. - Кто подумал бы, что я буду сидеть за этим письменным столом, просматривать бумаги? Макс был так полон жизни и слишком молод, чтобы умереть, - пробормотал он. - Вряд ли бы Максу понравилось, если бы какой-нибудь незнакомец начал рыться в документах, отражающих бесконечные попытки удержать имение на плаву! Мы найдем способ... - МЫ? - Ты считаешь, что мы... заодно? - продолжал Мерлин. Синара опустила глаза и медленно кивнула: - Если нам необходимо выбраться из долгов, значит, будем работать вместе. - Я мог бы потратить свои деньги... - Нет, нужно заботиться и о будущем и достать деньги на ремонт из другого источника. Мы должны найти способ содержать замок. Смогли же прежние владельцы каким-то образом спасти Блек Рейвн от полного упадка. Мерлин поднялся. - На землях имения, возможно, есть залежи меди. Я финансирую разработки. Он жадно втянул в себя воздух. - Понимаю, почему Макс так любил тебя. Ты способна дать такую силу и поддержку тем, кому верна, - пробормотал он, пристально посмотрев в глаза жене. На какое-то безумное мгновение Синаре захотелось ощутить его поцелуй, но, вспомнив вынужденную свадебную церемонию, она отстранилась. Пыл Мерлина мгновенно угас; он поспешно отступил. - Я не могу ожидать... - Резко оборвав себя, Мерлин вновь сел. - Кроме разработок залежей, я намереваюсь заняться заброшенными фермами. Именно оттуда прежние владельцы получали деньги за продажу урожая. Но прежде я должен обнаружить, кто стрелял в Феликса и почему. Хотя я не выносил двоюродного братца, тайну необходимо открыть. Неловкое чувство вновь охватило Синару. Мерлин прав: не зная истины, нельзя идти дальше. |
|
|