"Мэри Грин. Поцелуй разбойника ("Полночная маска" #1) " - читать интересную книгу автора

Она вздернула подбородок.
- Впрочем, я устала с тобой спорить. Принеси-ка мне чашку чаю.
Он прислонился к двери.
- Я тебе не прислуга. А мнение Лонни ты уже слышала. Хочешь чаю, налей
себе сама. Можешь и на всех приготовить.
В глазах его блеснули лукавые искорки. Злость распирала ее: он не
только сделал ее своей пленницей, он ее еще и унижает!
- Я не собираюсь прислуживать ни тебе, ни другим темным личностям,
которые тебя окружают, - процедила она, гордо распрямив плечи.
Он пожал плечами.
- Захочешь есть, придется готовить. Я-то всегда могу пойти в кофейню
за углом, У них подают великолепное жаркое и белый хлеб - для тех, у кого
имеются деньги.
- Мне нечем платить, а то бы я послала за едой.
- Значит, ты целиком зависишь от меня, - подвел он итог и шагнул к
ней. Она вздрогнула, встретившись с ним взглядом. Он провел пальцем по ее
подбородку.
- Не прикасайся ко мне!
- Мне трудно удержаться - у тебя кожа нежная, как персик, а пухлые
губки соблазнительны, как спелая земляника.
Если бы он произнес эти слова не таким язвительным тоном, она бы,
может, ему и поверила - он так и жег ее взглядом.
Был бы он безобразен, ей было бы проще сопротивляться! Но он красив
как черт, и она тает от одной его улыбки. Глядя на него, она думает только
о том, что еще никогда ни один мужчина не находился так близко от нее, не
смотрел ей в глаза так пристально... так проникновенно, заставляя забыть
обо всех страхах... Злость ее куда-то ушла.
Она отвела взгляд.
- Вы говорите вздор, сударь.
Он сжал ее подбородок и с силой повернул ее лицо к себе. В глазах его
сверкнул недобрый огонек.
- Не советую тебе отклонять мои ухаживания. Неужели ты такая гордячка,
что не можешь принять невинный комплимент от смиренного поклонника?
Она резко отвела его руку.
- Смиренного? Что-то не похоже. Послушай, я богатая наследница. Тебе
нужны деньги, и за меня дадут большой выкуп.
- Твои деньги мне не нужны. Я не намерен рисковать - жизнь дороже.
- Отойди, - приказала она, но он, конечно же, не послушался. Какой
мерзавец - просто диву даешься! - Мне неприятно, когда ты рядом.
Он продолжал наступать на нее, поправляя ее локоны, проводя пальцем по
ее щеке и глядя странным отсутствующим взглядом на ее шею. Она подумала,
что выглядит, вероятно, ужасно.
- Я, наверное, похожа на огородное пугало, - осипшим голосом вымолвила
она. Он молчал. - Вообще-то я всегда слежу за своим внешним видом и уделяю
этому много внимания, - добавила она, отступая.
- Не сомневаюсь, - прошептал он, и его горячее дыхание коснулось ее
щеки. - Ты одеваешься по последней моде, ведь ты наследница. Жаль, что у
меня нет для тебя платьев и кринолинов, так что будешь носить то, что на
тебе надето, или... ничего.
Глаза его потемнели, и в глубине их что-то вспыхнуло. На виске его