"Мэри Грин. Поцелуй любовника ("Полночная маска" #2) " - читать интересную книгу автора

его ближе к огню.
Таганок - что это? Она прикусила губу, чтобы не завизжать от злости.
Должно быть, он имеет в виду черную чугунную подставку, стоящую рядом с
вертелом.
Бросив угрюмый взгляд на своего мучителя, она взяла полотенце и,
обхватив таганок, подвинула его к огню и поставила на него сковородку. Ну
вот, скоро и завтрак будет готов - как говорится, не успеет кошка усы
облизать. Настроение ее заметно улучшилось.
Когда жир на сковородке растопился, она с улыбкой направилась к столу и
принялась резать хлеб. Кухня наполнилась аппетитным запахом жареного бекона.
Вот ведь как все просто!
Разбойник все еще наблюдает за ней, но по глазам его ничего нельзя
прочесть. На лоб ему упала темная прядь. О чем он думает? Наверное, в душе
смеется над ней, неумехой.
А Ник все еще чувствовал вкус ее губ на своих губах и округлые формы ее
тела под своими ладонями. Никогда еще ему не доводилось встречать настолько
непрактичную и бестолковую женщину, но эти недостатки только добавляли ей
очарования. Ему было трудно сохранять спокойствие, когда мясо начало
подгорать, но так же трудно было и держаться от нее на расстоянии. Глядя на
ее тонкую шею под гривой черных волос, он вспоминал аромат ее кожи. Он
зачарованно смотрел на ее сосредоточенно сжатый рот - она резала хлеб.
- Бекон, - напомнил он ей, когда запахло горелым.
Она испуганно охнула, схватила полотенце и сняла сковородку с таганка.
Опустив ее на подставку из кирпичей, она поморщилась.
- Мясо пропало, - жалобно проговорила она. - Сгорело.
- Поджарь еще, - пожал он плечами.
Она метнула на него быстрый взгляд - не сердится ли он, что она спалила
завтрак? Хотя какое ей дело до того, что он о ней думает?
Спрятав сковородку за спину, она спросила:
- Мистер Ник, почему вы не ложитесь спать днем? Вы ведь ночью
"работаете".
- Я сплю, когда устаю, и зови меня просто Ник.
- Я бы тебя разбудила, когда бекон будет готов.
- Выброси бекон в мусорное ведро и начни все сначала. - Он взял со
стола ломоть хлеба. - А я пока перекушу, чтобы не умереть с голоду. - Он
взял в кладовке горшочек с маслом и налил в кружку эля.
Серина тем временем выбросила подгоревшее мясо и отрезала новые куски.
Щеки ее пламенели, глаза горели негодованием.
- Помоему, ты просто надо мной издеваешься, - проронила она, и пухлые
губки ее обиженно дрогнули. - Тебе нравится меня мучить.
- Это не так. Просто если не занять тебя чемнибудь, ты с ума сойдешь
взаперти от скуки.
Она подняла на него глаза, полные затаенной горечи.
- А ты меня не отпустишь?
- Отпущу, когда ты поймешь, что выдать меня равносильно смерти.
Она в сердцах швырнула нож на стол.
- Что ты намерен со мной сделать? Содрать с меня живьем шкуру?
Повыдергивать ногти, а потом бросить в кипящее масло или перерезать мне
горло?
Он не ответил. Может, он и отпустил бы ее, но это поставило бы под