"Джилл Грегори. Дочь волшебника " - читать интересную книгу автора

Глава 3

- Наверное, мне следует разглядеть тебя получше. - Блейн схватился за
ее накидку.
В это мгновение Уиллоу поняла, что он собирается сорвать ее.
- Нет! - прошептала она, и сердце ее поднялось до горла. - Н-не надо.
Отпусти меня, или я убью тебя!
Веселое изумление в его глазах усилилось.
-Боюсь, что женщина напугает меня еще меньше, чем тощий мальчишка, -
сказал он сухо. - Или ты все же не женщина? Ты больше напоминаешь маленького
тощего чертенка. Но все же мне не терпится выяснить правду, и я, - продолжал
он и его глаза сердито сверкали, - оставлю тебя в живых, если ответишь на
мой вопрос. Загадка становится все более интересной.
-Это была ошибка, я сказала тебе. Я не хотела причинить вреда.
Тут он увидел на ее лице след от удара, и его губы сжались.
-Я сделал тебе больно.
- Ничуть.
Но Уиллоу сморщилась от боли, когда его пальцы провели по образующемуся
синяку, ее глаза с длинными ресницам закрылись. Затем она быстро
- Т-т-ты что задумал? - Хотя у нее все. еще кружилась голова, Уиллоу
заметила в его лице мрачное озорство и столь же мрачную решимость. - Что бы
это ни было, я обещаю, ты пожалеешь, если не... О-о-ох, что ты делаешь?
Но это и так стало понятно, как только Волк из Кендрика бросил ее на
плечо, словно мешок зерна, направился к трактиру.
- Поставь меня! Как ты смеешь?! Ты дорого заплатишь за это! Она из
благородной семьи, думал Блейн, шагая по трактиру.
Он сказал несколько слов хозяину, усмехнулся и помахал рукой Гурту,
продолжив свой путь к узкой лестнице. У нее благородный голос. Я с самого
начала должен был понять, что это девушка. То, как она двигается. И
разговаривает. Что-то в ее глазах...
На него внезапно нахлынуло любопытство, и захотелось узнать, как она
выглядит под этой курткой, накидкой, этими грязными сапогами. Ну ладно,
скоро он это выяснит.
- Так это девушка пыталась убить тебя! - прокричал Гурт через зал и
громко расхохотался. - Да, мне следовало знать, что тут замешана женщина.
Ха-ха-ха-ха-ха!
Блейн не удосужился ответить ему. Он думал об извивающейся ноше на
своем плече, предвкушая удовольствие от раскрытия всех ее тайн.
- Тебе нужно было сразу сказать мне правду, чертенок, - пробормотал он,
достигнув лестничной площадки. Он слегка поморщился, затем ухмыльнулся от
восхищения, пока она продолжала осыпать его широкую спину градом ударов.
- Что, рассердилась, девочка? Значит, тебе не очень нравится висеть
вниз головой. Что ж, может быть, это развяжет тебе язык.
Уиллоу взвизгнула от бессильной ярости. Ее душил гнев, пока она
болталась у него на плече. Ни разу в жизни она не испытывала такой ненависти
к человеку. Даже подлый злодей и убийца Эрвин из Гронза, которому она
отрубила руку, когда тот пытался напасть на деревенскую девушку, не вызвал в
ней такой волны отрицательных эмоций.
Если она не может победить одного, как сможет она одержать победу над
зловещими бандами, рыскающими в Гиблом лесу, - не говоря уже о призраке