"Джил Грегори. Лунное наваждение " - читать интересную книгу автора

его глаза.
- Надеюсь, мне не придется этого делать, кузина, - тихо проговорил он.
Лорд Пелхам трясущимися руками поставил свою рюмку на столик возле
дивана.
- Сесилия, может быть, ты поднимешься к себе и переоденешься к ужину?
Уже довольно поздно, милая.
Сесилия, улыбаясь, искоса взглянула на Стивена и грациозно поднялась с
дивана.
- Да, наверное, ты прав, папа. Я так устала - целый день ходила по
магазинам на Бонд-стрит. Вообще-то именно поэтому я и зашла сейчас в
гостиную. Я хотела, чтобы Летти показала тебе... Ой, Летти! - Вдруг вспомнив
про свою служанку, она обернулась и увидела, что та притаилась в углу
гостиной. Сесилия нахмурилась.
Руки Анемон онемели от многочисленных свертков и коробок, которые она
держала, но девушка не смела пошевелиться или заговорить, боясь привлечь к
себе внимание. Ей хотелось как можно больше услышать, прежде чем ее отошлют
наверх. Но похоже, этот неизбежный момент настал.
- Летти, беги наверх и положи вещи. Я сейчас приду! - И Сесилия взмахом
руки выпроводила ее из гостиной.
Анемон видела, как Стивен Берк покосился в ее угол, и, как ни
старалась, не смогла отвести глаз. Взгляды их встретились, и сердце гулко
забилось в груди девушки. Узнает или не узнает? Выдаст или не выдаст? Все ее
тело пронзили мелкие иголочки страха. Стивен смотрел на нее не больше пяти
секунд, а потом отвернулся. В его равнодушно-холодном взгляде не отразилось
ничего, даже проблеска любопытства. И уж конечно, в нем не было того
интереса, с каким он впервые посмотрел на Сесилию.
Анемон облегченно вздохнула и быстро пошла к двери. Слава Богу, что
вчера ночью был туман. Он скрыл ее лицо. Хорошо и то, что сегодня она надела
легкую шаль, а не плащ. Иначе кто знает, что могло случиться? Но теперь все
в порядке: Стивен Берк ее не узнал. Девушка говорила себе, что ей повезло, и
все же на сердце отчего-то скребли кошки. Она вспомнила, как он обнимал ее
вчера ночью в порту. Тогда она была ему интересна, привлекала его. Сегодня
же он смотрел сквозь нее, совершенно не замечая безликую, немодно одетую
служанку.
Поднимаясь по лестнице с покупками Сесилии, она мысленно встряхнулась.
В конце концов какая разница, заметил ее Стивен Берк или нет? Почему это ее
огорчает? Ей бы надо кричать от радости, что он ее не заметил! Что же с ней
такое происходит?
У порога спальни Сесилии девушка отбросила прочь все свои нелепые мысли
и чувства, твердо решив узнать побольше о личности Стивена Берка и цели его
посещения этого дома. Сесилия и Энтони не заметили его скрытой угрозы графу
Пелхаму, но она-то сразу поняла, что он такой же их родственник, как и она
сама. А что, если это американский шпион? Тогда его дела касаются ее
напрямую. Надо бы выяснить, с чем он приехал.
После ужина, когда мужчины удалятся в библиотеку, чтобы выпить по
рюмочке коньяку и выкурить по сигаре, у нее появится еще одна возможность
подслушать разговор графа и Стивена Берка. К счастью, Энтони не будет дома,
и он не помешает этим двоим наедине обсудить свои дела. Ей остается одно: во
время семейного ужина незаметно спуститься вниз, спрятаться в библиотеке и
ждать, когда туда придут граф и Стивен. Таким образом, она услышит все, о