"Джил Грегори. Лунное наваждение " - читать интересную книгу автора

чем они будут говорить.
Конечно, это очень рискованно. Если ее обнаружат, она будет разоблачена
как шпионка, а тогда уж не придется рассчитывать на снисхождение. Такие
люди, как граф Пелхам и Стивен Берк, в крайних обстоятельствах прибегают к
крайним мерам. Анемон не сомневалась в том, что они убьют ее, если найдут.
Отпустить ее они не смогут, так же как не смогут вполне ей доверять, купив
ее молчание. Нет, они расправятся с ней сразу же, без лишних раздумий.
Анемон дрожащими руками складывала шали Сесилии в выдвижной ящик
комода. Значит, придется идти на риск. В конце концов все это задание
связано с риском. В работе разведчика не бывает гарантий безопасности. И все
же спрятаться в той комнате во время их тайной встречи - это очень смелое
решение.
Девушка заставила себя успокоиться и четко продумать все детали. До
начала ужина надо найти такое место, куда лучше всего спрятаться. Следует
быть очень осторожной, ведь то, что она задумала, очень опасно.
Анемон зябко повела плечами, несмотря на теплое вечернее солнце,
которое струилось в комнату сквозь прозрачные газовые занавески, рисуя
золотые пятнистые узоры на розовом ковре. Перед ее мысленным взором снова
возникло жесткое, мрачное лицо Стивена Берка, его могучая фигура. Она
вспомнила его мускулистую грудь и крепкие руки, сжимавшие ее в порту, ясно
представила вспышку гнева в его глазах и безрассудство. Вне всяких сомнений,
этот человек будет безжалостным противником. Девушка зажмурилась, пытаясь
избавиться от тревожного образа. Оставалось лишь надеяться, что он никогда
не узнает о том, что она его враг, и у него никогда не появится повод
обратить внимание на маленькую серую мышку - горничную Сесилии Пелхам.

Глава 3

Анемон украдкой спускалась по лестнице в парадный вестибюль. Из
обеденного зала не доносилось ни звука. Двойные дубовые двери роскошной
столовой с высоким потолком приглушали смех и голоса сидевших там лорда
Пелхама, его дочери и их американского гостя. Остальная часть дома была
погружена в странную, пугающую тишину. Ступеньки предательски поскрипывали
под легкими шагами девушки. Она тревожно следила за дверями столовой, боясь,
что они сейчас откроются и оттуда размашистым шагом выйдет лорд Пелхам и
сердито спросит, что она здесь делает. Но неприятности нагрянули со стороны
кухни, располагавшейся недалеко от лестницы. Когда Анемон уже спустилась в
холл, кто-то дотронулся до ее локтя. От неожиданности она даже вздрогнула:
- Ой, Моффет, это вы!
Дворецкий смотрел на нее сверху вниз, хмуро сдвинув брови. Он носил
свое достоинство столь же величественно, как и строгий черный костюм. Его
тонкие седые волосы были аккуратно зачесаны над высоким лбом, а круглые
совиные глаза вопросительно моргали.
- Да, это я, как видите! - усмехнулся он.
Анемон ахнула и с самым невинным выражением лица проговорила:
- О Господи, вы подкрались так незаметно! Нельзя же так пугать людей!
Откуда вы взялись?
Этот вопрос Моффет оставил без ответа.
- Мисс Зейн, - проговорил он тоном важного вельможи, который обращается
к простой крестьянке, - я не ожидал увидеть вас здесь в такой час. Это очень