"Джил Грегори. Сладкая мука любви" - читать интересную книгу автора

одолжение, пощади их, пусть топчутся на тех ранчо, где девушки и в самом
деле свободны. - Он усмехнулся. - И еще один вопрос. Почему это ты облекла
своим доверием именно меня?
Эмма лихорадочно подыскивала хоть сколько-нибудь правдоподобное
объяснение, чувствуя, что щеки по-прежнему пылают. Как назло, ничего не
приходило в голову. И конечно, ее растерянность не укрылась от глаз Такера
Гарретсона, потому что усмешка превратилась в улыбку - ехидную, ленивую,
знающую улыбку. Эмма готова была убить его на месте!
- Не знаю, почему я должна давать тебе какие бы то ни было
объяснения, - наконец начала она холодным, подчеркнуто вежливым тоном, каким
тетушка Лоретта распекала нерадивых слуг, - но раз уж разговор об этом
зашел, то... словом, мы с моим жен... с Дереком пока официально Не обручены.
Пока. Хотя это тебя совершенно не касается.
- Интересно, - заметил Такер, не обратив никакого внимания на ее
неуклюжую попытку добавить колкость. - Тогда что же между вами было, если вы
официально не обручены?
- А то, что Дерек сделал мне предложение! Я не ответила согласием -
пока. - "Господи, чего ради я вдаюсь в эти объяснения! И перед кем!"
Похоже, у нее от жары помутился рассудок, иначе с чего бы она стала
перед ним оправдываться.
- Дай же мне пройти! - повторила она раздраженно. Такер разразился
обидным смехом, и она едва удержалась, чтобы не вцепиться ему в физиономию.
- После вас, мэм.
Он распахнул дверь, все еще смеясь. Эмма ринулась мимо него в
прохладные недра банка. К единственному окошечку тянулась очередь. Едва
различая окружающее, с пылающими от ярости и смущения щеками, девушка заняла
место в самом хвосте.
- Эмма, как приятно тебя видеть! - обрадовалась ее давняя знакомая
Пэтси Фезер. - Оглянувшись на играющего рядом сына, она снова перевела
взгляд на Эмму: - Боже, как ты раскраснелась! Может, у тебя температура? На
тебе просто лица нет. Или жара действует на сердце?
- С сердцем у меня все в порядке, - резче, чем хотела бы, откликнулась
Эмма.
- Да в чем же тогда дело? - настаивала Пэтси, понижая голос.
- В неотесанных, невоспитанных типах, которым нечего делать, кроме как
болтаться по городу! - Эмма, наоборот, намеренно повысила голос. - Особенно
в одном из них.
Тут Пэтси увидела Такера. Тот галантно приподнял шляпу и молча занял
очередь сразу за Эммой. Так же как и Билл Рейберн, Пэтси была одноклассницей
Такера и Эммы, и ей сразу вспомнилась пара-тройка случаев, в особенности
одна диктовка, во время которой Эмма и Такер поспорили из-за того, как
пишется какое-то слово. Они препирались до изнеможения, очень забавляя этим
весь класс.
- Понятно, - сказала она со вздохом. - Эта ваша вражда.
- Вражда в данном случае ни при чем! - отрезала Эмма еще громче, так
что впереди стоящие, которые и без того с любопытством прислушивались,
дружно оглянулись. - Точно так же я отношусь к любому, в ком нет ни на грош
от джентльмена!
- Надеюсь, ко мне это не относится? - с шутливой тревогой спросил Пит
Шугар, веснушчатый и крепкий ковбой с одного из окрестных ранчо, на которого