"Джил Грегори. Сладкая мука любви" - читать интересную книгу автора

напоенный запахами ночи, легко касался лиц, и небо там, где давно догорел
закат, все еще отливало пурпуром. Эмма не успевала отвечать на вопросы о
колледже, о тетушке Лоретте, у которой жила все эти пять лет, о вечеринках,
выездах на балы и в оперу, о пикниках и катаниях на лодке, о званых вечерах.
Но когда она, в свою очередь, стала расспрашивать отца о жизни на ранчо,
ответы последовали странно уклончивые.
- Все хорошо, - повторял он с преувеличенным оживлением. - Все просто
прекрасно!
- Папа! Дела на ранчо плохи? - наконец прямо спросила Эмма.
- Отнюдь нет. "Эхо" процветает.
- Может быть, не хватает рабочих рук?
- Это еще почему? Вполне достаточно.
- Может быть, расчетные книги не в порядке? Теперь я могу помочь тебе с
ними, папа. Мисс Донахью, учительница математики, всегда говорила, что у
меня способности. Я могла бы...
- Доченька, все в полнейшем порядке. Тебе не о чем тревожиться.
Наступило недолгое молчание, пока девушка решала, сменить тему или
продолжать расспросы. Наконец она решительно вскинула подбородок.
- Я уже не ребенок, папа, и ты это знаешь. Меня не так-то просто
расстроить или напугать. Ты можешь без страха сказать мне все.
- Видишь, Коринна, к чему приводит богатое воображение, - заметил Уин
Маллой с принужденной улыбкой. - Неужели в колледже намеренно развивают его?
- Хм-м... - неопределенно отреагировала экономка. Я уже сказал и
повторяю, Эмма, что все в полном порядке.
Но вопреки заверениям весь его вид говорил о том, что что-то не так.
Желваки на щеках, вздернутые плечи, сдвинутые брови - все отражало затаенное
беспокойство. Уин Маллой мало изменился за пять лет, даже седины не
прибавилось в темных волосах. Все так же аккуратно подстрижены усы, все так
же упрямо выдвинут подбородок, походка не утратила упругости и легкости. Но
тем более заметны были перемены другого рода, неуловимые, смутные, странным
образом изменившие его больше, чем возраст. В лице Уина появилось новое,
иное упрямство, несвойственное ему от рождения, под глазами легли тени
давней бессонницы. Эмма повернулась к Коринне:
- Что здесь происходит?
Экономка открыла рот, но Уин метнул ей предостерегающий взгляд.
- Если я пророню хоть словечко, которое расстроит молодую хозяйку в
день возвращения, хозяин даст мне расчет, так что придется мне держать мой
болтливый язык за зубами. Это его собственные слова.
После этого она плотно сжала губы и умолкла, скрестив пухлые руки на
груди.
- Даст расчет? Папа? Тебе? Какая нелепость!
Эмма не успела высказать все, что думала по этому поводу, - раздался
стук копыт. В одно мгновение отец был на ногах: он вглядывался в темноту,
сжимая в руке "кольт". Эмма и не заметила, когда он успел выхватить его. К
счастью, нежданный гость приближался открыто.

- Уин, это я.
Эмма узнала голос шерифа Уэсли Гилла. Тот спешился точным, уверенным
движением человека, полжизни проведшего в седле. Враскачку - так ходят
моряки и ковбои - он подошел к дому и поднялся на веранду. Маллой спрятал