"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу авторавремя и уже удалился на безопасное расстояние. Если он наймет свежую лошадь,
изменит маскировку и присоединится к группе путников, как это делалось обычно, вряд ли Бартоломью сможет когда-либо отыскать его следы. Лондон - огромный котел домов и людей, выслеживать там Абиньи - все равно что искать иголку в стоге сена. Эдит положила руку ему на локоть. - Ничего не поделаешь, - сказала она. - Переночуй сегодня здесь, а завтра Освальд отвезет тебя в город. Бартоломью покачал головой, пытаясь не сравнивать теплый и уютный дом сестры со своей холодной каморкой в Майкл-хаузе. - Мне нужно вернуться к вечеру. Колет повредился умом, и мне надо многое сделать. - Тогда выпей хотя бы подогретого вина перед уходом, - предложил Стэнмор. Не успел Бартоломью возразить, как зять ухватил его за руку и повел по каменной лестнице в гостиную. Ричард двинулся следом. В камине ровно горел огонь, шерстяные половики, расстеленные на полу, приглушали их шаги. Внезапный порыв ветра хлопнул ставнями, и Бартоломью поежился. - Тебе понадобится помощь в городе, - сказал Стэнмор. - Оставайся у нас на ночь, потолкуем, что нужно сделать. Бартоломью улыбнулся этой уловке зятя. Все знали, что он перенапрягся в свой первый день на ногах. Он сам крайне неодобрительно отнесся бы к подобному поведению любого своего пациента, и Эдит была права, когда говорила, что сегодня ночью он уже ничем не сможет помочь Филиппе. Он уселся перед огнем и кочергой поворошил дрова в камине. Ричард подтащил свою подушками и шкурами. Некоторое время никто не произносил ни слова. - Как в Трампингтоне обстоит дело с болезнью? - поинтересовался Бартоломью после паузы, протягивая руки к огню. - Двадцать три умерших, - отозвался Стэнмор, - и еще двое, скорее всего, к ним добавятся. В воскресенье умер наш священник, и один из гилбертинских каноников живет здесь, пока ему не найдут замену. - Он устало покачал головой. - Что происходит, Мэтт? Священники говорят, что это кара Божья, но они сами мрут точно так же, как и те, кого они обвиняют в грехах. Врачи ничего не в силах поделать. Когда Эдит и Филиппа заболели, я послал за Грегори Колетом, поскольку ты тоже был болен. Он велел мне засунуть им в рот раскаленные щипцы, чтобы вытащить бесов. Когда я попросил его сделать это, потому что так беспокоился за Эдит, что согласился бы на что угодно, он отказался - сказал, мол, боится, что бесы могут овладеть им. Что это за медицина? Бартоломью не сводил глаз с огня. - Колет сошел с ума. Наверное, он повидал столько мертвых, что это его подкосило. - Колет? - недоверчиво воскликнул Ричард. - Ну, нет! Он всегда казался таким... циничным. - Может, именно поэтому ему и пришлось особенно тяжело, - сказал Бартоломью мрачно. - Я не могу его понять. И с чумой ничего не понимаю. Агата каждый день ходит среди зачумленных - и здорова; Фрэнсис Элтем и Анри д'Эвен заперлись в своих комнатах - и заболели. Старые и немощные цепляются за жизнь, а молодые и крепкие умирают за считаные часы. Одни выздоравливают, |
|
|