"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

к себе в комнату.
- Чем это ты заслужил такое? - поинтересовался Абиньи, которому стало
не по себе от столь неприкрытой ненависти.
- Тем, что не дал ему устроить побоище, я полагаю, - отозвался
Бартоломью. - Я и не представлял, что ему так по душе затевать беспорядки.
Крики за воротами стали громче, затем стихли. Бартоломью услышал цокот
конских копыт и понял, что это подъехал шериф со своим отрядом и начал
разгонять толпу. Колотить в ворота колледжа перестали. Слышались лишь голоса
людей шерифа, которые приказывали горожанам расходиться по домам или
отправляться ночевать в замок, да стоны тех, кого придавили к воротам.
- Эй, в Майкл-хаузе!
Бартоломью узнал голос шерифа и пошел открывать ворота.
Шерифу уже не раз приходилось поднимать гарнизон на разгон стычек между
университетом и горожанами, и это порядком ему надоело. Поскольку избавиться
от горожан вряд ли представлялось возможным, его нередко охватывало желание
избавиться от университета вместе со всеми его склоками и враждующими
группировками. Студенты из Норфолка, Суффолка и Хантингдоншира враждовали со
школярами из Йоркшира и с севера, и все вместе - со студентами из Уэльса и
Ирландии. Преподаватели и студенты, которые были священниками или монахами,
вечно вздорили с теми, которые не были священниками или монахами. Как-то раз
даже произошла ссора между религиозными орденами - многочисленными
францисканцами, доминиканцами, августинцами и кармелитами, которые жили
подаянием, в отличие от богатых бенедиктинцев, и августинскими канониками,
ведавшими больницей Святого Иоанна.
Когда ворота распахнулись, шериф хмуро посмотрел на собравшихся, но не
сделал попытки войти. Главный проктор, в обязанности которого входило
поддерживать в университете закон и порядок, стоял рядом с шерифом, а позади
него маячили педели - университетские констебли. Мастер Уилсон поспешил
вперед. Великолепная пурпурная мантия развевалась за его спиной.
- Милорд шериф, мастер проктор, - начал он, - городские напали на нас
без всякого повода!
- Восхищаюсь людьми, которые столь тщательно доискиваются истины,
прежде чем заговорить, - вполголоса заметил Бартоломью. Кроме всего прочего,
высказывание Уилсона было крайне неосмотрительным, учитывая, сколько горожан
было среди его гостей.
Абиньи с омерзением фыркнул.
- Он должен был подумать, когда сегодня решил раздавать деньги. Можно
было представить, что тут начнется.
- Я предлагал поручить священникам раздать их на воскресной мессе, -
отозвался Бартоломью. Он с отвращением наблюдал за тем, как Уилсон сетует
шерифу на горожан, напавших на колледж исключительно по злому умыслу.
- Но тогда какая-то часть славы могла достаться священникам, а не
ему, - саркастически отозвался Абиньи. Он махнул рукой в сторону ворот. -
Займитесь своими пациентами, лекарь.
Бартоломью вспомнил стоны и крики, которые неслись из-за стен
Майкл-хауза, когда туда нахлынула толпа, и выругал себя за то, что не
сообразил взглянуть на раненых раньше. Педель стоял у ворот рядом с двумя
распростертыми телами, дальше по переулку его товарищи склонились над
другими лежащими людьми.
- Эти готовы, доктор, - сказал педель, узнав Бартоломью.