"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу авторапроясняться. При виде его привратник выбрался из своей сторожки, но
остановился в добрых десяти футах от Бартоломью, прижимая к лицу большой ароматический мешочек с целебными травами. Бартоломью сообразил, что не видел его лица с того самого дня, как вернулся из дома родственницы Агаты и объявил в Майкл-хаузе, что пришла чума. В руке у привратника была записка, которую он положил на землю, чтобы не приближаться к Бартоломью больше необходимого. Когда он убедился, что врач поднял ее, то поспешил обратно в сторожку. Бартоломью взглянул на захлопнутую дверь. Может, привратник прав и Бартоломью впрямь разносит опасные миазмы? Он чувствовал себя вполне хорошо, но как знать, вдруг он переносит заразу в своем дыхании, в своих одеждах? Он тяжело вздохнул и принялся разглядывать обрывок пергамента, на котором очень неразборчивым почерком было написано, что его ждут в домике лудильщика на берегу реки. Бартоломью захватил плащ и сумку с лекарствами и пустился в путь. Ветер крепчал, и с каждым мигом становилось все холоднее. Бартоломью задумался, замерзнет ли река, как это было в прошлом году. Поначалу он радовался этому, потому что уменьшился запах. Но потом люди начали бросать мусор прямо на лед, и очень скоро вонь стала еще сильнее, чем была до того, как вода замерзла. Он дошел до реки и свернул к хижинам, в которых ютились здешние жители. Ему вспомнилось, что последней его пациенткой до того, как разразилась чума, была маленькая дочка лудильщика - он видел ее тело в одной из первых выкопанных чумных ям. Лудильщику принадлежала последняя лачуга в ряду, и на этот раз на пороге врача встретил всего один мальчик. Войдя в комнату, Бартоломью подошел к служившему постелью вороху тряпок здоровую женщину, и это стало для него приятным сюрпризом. Похоже, она не ожидала гостя и обменялась недоуменным взглядом с сыном, который вошел следом. - Вы посылали за мной, - сказал Бартоломью, становясь на колени на земляной пол. - Чем могу помочь? Женщина обменялась с сыном еще одним взглядом, потом покачала головой. - Я не стала бы посылать за вами ради этого, доктор, - сказала она. - Я рожаю. Повитуха умерла, и мне пришлось послать моего парнишку за какой-нибудь женщиной на подмогу. Мне не нужен врач. Бартоломью ответил ей взглядом не менее недоуменным. - Но вы ведь послали мне записку... Он умолк: тело женщины скрутила схватка. Когда ее отпустило, она выдохнула: - Ничего я не посылала. Я не умею писать, и мои дети тоже. Мне не нужен врач. "И не по карману заплатить ему", - повисло в воздухе невысказанное продолжение фразы. Бартоломью пожал плечами. - Но раз уж я все равно здесь и раз уж подошел ваш срок, может быть, я смогу помочь. Денег я не возьму, - добавил он быстро, видя, как по лицу женщины промелькнула тревога. Бартоломью послал мальчика за водой и тряпками и явно успел вовремя: уже показалась головка младенца. Между схватками жена лудильщика рассказала, что все остальные женщины, жившие по соседству, либо умерли, либо больны, поэтому она послала сына в Гаслингфилд за помощью. Но туда было несколько |
|
|