"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу авторадругие - приближаются.
Он вытащил нож, понимая, что у него не хватит сил убежать во второй раз, и приготовился задорого продать свою жизнь, если на него нападут снова. И зажмурился, когда под нос ему сунули фонарь. - Мэтт! - Бартоломью почувствовал, как его поднимают на ноги, и увидел перед собой взволнованное лицо Освальда Стэнмора. - Что произошло? Кто это такой? - Он указал на тело, которое лежало у них под ногами. Бартоломью увидел, что зятя сопровождает его управляющий Хью с арбалетом в руках. Стэнмор то и дело оглядывался по сторонам, словно ожидал, что нападающие вернутся. - Я получил записку, что меня ждет пациентка, которая живет у реки, - пояснил Бартоломью, пытаясь отдышаться, - а эти люди на меня напали. - Тебе следовало бы поостеречься ходить на реку в темноте, - сказал Стэнмор. - Только на прошлой неделе шериф поймал там троих грабителей из тех, что держат в страхе город. Без сомнения, их еще осталось немало. - Он оглянулся по сторонам. - Кто послал тебе записку? Ты, конечно, видишь связь между этой запиской и нападением? Бартоломью показал ему помятый клочок пергамента. - Лудильщик этого не писал, - сказал он. Стэнмор взял записку и рассмотрел ее. - Лудильщик этого определенно не писал, - подтвердил он, - потому что он уже месяц как умер. Я слышал, из восьмерых его ребятишек в живых осталось двое, а жена ждет девятого, бедняжка. Бартоломью склонился посмотреть на того, кто лежал на земле. Человек был мертв; стрела вонзилась ему глубоко в грудь. Бартоломью поспешно обыскал нападавшего. Он обнаружил простой кошель, набитый серебряными монетами, и ничего более. Бартоломью тряхнул кошельком перед Стэнмором. - Ему заплатили, чтобы он напал на меня, - сказал он. Он подумал о новорожденной дочке лудильщика: эти деньги стали бы прекрасным подарком к ее крестинам. Стэнмор осторожно двинулся вперед по переулку к Майкл-хаузу. Бартоломью на ходу потянул его за рукав. - Что ты здесь делал? - спросил он, не сводя настороженного взгляда с деревьев по сторонам переулка. Стэнмор поднял фонарь и вгляделся во мрак на задворках Майкл-хауза. - Сегодня пришла барка, - сказал он, - и я засиделся с капитаном, толковал о ценах на следующую партию товара. - Он кивнул управляющему. - Когда я иду на пристань в потемках, то всегда велю Хью захватить свой арбалет. Никогда не знаешь, на кого можно наткнуться в этих местах. Бартоломью хлопнул Стэнмора по плечу. - Я не поблагодарил тебя, - сказал он. - Опоздай вы на секунду, и пришлось бы спасать мой труп! Они добрались до Майкл-хауза, и Стэнмор вместе с Бартоломью отправились в зал выпить по стаканчику вина с пряностями, а Хью поручили рассказать новость шерифу. В зале был и отец Уильям - пытался читать при свечах, а несколько студентов вполголоса переговаривались в другом углу. Стэнмор протянул ноги к маленькому очагу. - Эти грабители наглеют на глазах, - сказал он. - До сих пор они |
|
|