"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

другие - приближаются.
Он вытащил нож, понимая, что у него не хватит сил убежать во второй
раз, и приготовился задорого продать свою жизнь, если на него нападут снова.
И зажмурился, когда под нос ему сунули фонарь.
- Мэтт! - Бартоломью почувствовал, как его поднимают на ноги, и увидел
перед собой взволнованное лицо Освальда Стэнмора. - Что произошло? Кто это
такой? - Он указал на тело, которое лежало у них под ногами.
Бартоломью увидел, что зятя сопровождает его управляющий Хью с
арбалетом в руках. Стэнмор то и дело оглядывался по сторонам, словно ожидал,
что нападающие вернутся.
- Я получил записку, что меня ждет пациентка, которая живет у реки, -
пояснил Бартоломью, пытаясь отдышаться, - а эти люди на меня напали.
- Тебе следовало бы поостеречься ходить на реку в темноте, - сказал
Стэнмор. - Только на прошлой неделе шериф поймал там троих грабителей из
тех, что держат в страхе город. Без сомнения, их еще осталось немало. - Он
оглянулся по сторонам. - Кто послал тебе записку? Ты, конечно, видишь связь
между этой запиской и нападением?
Бартоломью показал ему помятый клочок пергамента.
- Лудильщик этого не писал, - сказал он.
Стэнмор взял записку и рассмотрел ее.
- Лудильщик этого определенно не писал, - подтвердил он, - потому что
он уже месяц как умер. Я слышал, из восьмерых его ребятишек в живых осталось
двое, а жена ждет девятого, бедняжка.
Бартоломью склонился посмотреть на того, кто лежал на земле. Человек
был мертв; стрела вонзилась ему глубоко в грудь. Бартоломью поспешно обыскал
его в надежде найти что-нибудь, что помогло бы установить личность
нападавшего. Он обнаружил простой кошель, набитый серебряными монетами, и
ничего более.
Бартоломью тряхнул кошельком перед Стэнмором.
- Ему заплатили, чтобы он напал на меня, - сказал он.
Он подумал о новорожденной дочке лудильщика: эти деньги стали бы
прекрасным подарком к ее крестинам.
Стэнмор осторожно двинулся вперед по переулку к Майкл-хаузу. Бартоломью
на ходу потянул его за рукав.
- Что ты здесь делал? - спросил он, не сводя настороженного взгляда с
деревьев по сторонам переулка.
Стэнмор поднял фонарь и вгляделся во мрак на задворках Майкл-хауза.
- Сегодня пришла барка, - сказал он, - и я засиделся с капитаном,
толковал о ценах на следующую партию товара. - Он кивнул управляющему. -
Когда я иду на пристань в потемках, то всегда велю Хью захватить свой
арбалет. Никогда не знаешь, на кого можно наткнуться в этих местах.
Бартоломью хлопнул Стэнмора по плечу.
- Я не поблагодарил тебя, - сказал он. - Опоздай вы на секунду, и
пришлось бы спасать мой труп!
Они добрались до Майкл-хауза, и Стэнмор вместе с Бартоломью отправились
в зал выпить по стаканчику вина с пряностями, а Хью поручили рассказать
новость шерифу. В зале был и отец Уильям - пытался читать при свечах, а
несколько студентов вполголоса переговаривались в другом углу.
Стэнмор протянул ноги к маленькому очагу.
- Эти грабители наглеют на глазах, - сказал он. - До сих пор они