"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

Элкот пристально взглянул на него.
- Августа еще не нашли, - ответил он. - Мы не прекратим поисков и
предадим его в руки правосудия, будьте покойны. Он никак не мог выбраться за
пределы колледжа. Привратники у главных ворот не спали всю ночь из-за шума,
который студенты подняли в зале, и они утверждают, что мимо них никто не
проходил. А ваша женщина всю ночь не давала мистрис Агате сомкнуть глаз
своими рыданиями, и та тоже говорит, что из потайной калитки никто не
выходил.
- А коммонеры как?
Элкот злорадно улыбнулся.
- Маются головами и животами, и поделом им, - заявил он. - Будут знать,
как предаваться греху чревоугодия.
Бартоломью остановился и схватил Элкота за запястье.
- Им в самом деле плохо? Почему никто не разбудил меня? Может, я смогу
чем-то облегчить их состояние.
Элкот вырвал руку.
- Вы ничем им не поможете. Переживут. К ним присоединился Элфрит.
- Как ваша голова? - спросил Бартоломью.
- Должно быть, долгие годы учения наградили меня крепким черепом, - с
улыбкой ответил Элфрит. - Я не ощущаю совершенно никаких пагубных
последствий.
Они добрались до главного здания и по широкой винтовой лестнице
поднялись в зал. Одолженные гобелены, украшавшие стены прошлой ночью,
убрали, но о вчерашних празднествах живо напоминали объедки, усеивавшие
покрытый тростником пол, и запах пролитого вина.
- Мастер Абиньи? - спросил Уилсон, и его голос громко прозвучал в
тишине зала.
- Отправился навестить сестру, - отозвался брат Майкл.
Эта отговорка уже стала традиционной. Сэра Джона не слишком занимал
вопрос, питаются его профессора в колледже или в других местах, но, судя по
тому, как губы Уилсона застыли в гримасе неодобрения, отныне всем
профессорам вменялось в обязанность во время трапезы присутствовать в зале.
Элкот прошептал на ухо Уилсону что-то такое, отчего глаза мастера
гневно сверкнули. Бартоломью не сомневался, что Элкот пересказывает ему
подслушанный разговор. "Вот злобный коротышка", - подумал врач и,
обернувшись, увидел, как Майкл закатил глаза, к немалому удовольствию
студентов в конце стола.
- А ну, тихо! - Уилсон грохнул по столу оловянным кубком, отчего все
подскочили от неожиданности и студенческие смешки немедленно прекратились.
Уилсон обвел вокруг себя грозным взглядом. - Двое наших коллег злодейски
умерщвлены, - сказал он. - Не время веселиться.
Кое-кто из студентов повесил голову. Кроткого Пола будет недоставать.
Летом он частенько сиживал на солнышке во дворе и всегда рад был скоротать
время в дискуссии со студентами, чтобы дать им возможность поупражняться в
красноречии, или терпеливо разъяснял вопросы грамматики, риторики и логики
тем, кто остался в колледже, чтобы наверстать пропущенное.
Уилсон затянул длинную молитву на латыни, потом кивнул студенту, чтобы
начинал чтение библии, длившееся на протяжении всей трапезы. Сэр Джон
поощрял ученые споры и сам председательствовал на некоторых весьма
оживленных диспутах, направленных на то, чтобы упрочить и приумножить