"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора Элтем, подобно Уилсону, заперся в своей комнате. Его соседи бежали из
Кембриджа, и он остался один. - Выходит, недостаточно осторожен, - пожал плечами бенедиктинец. - Черная смерть косит всех без разбору. Отец Уильям вздохнул. - Мне нужно на Шумейкер-роу. Болезнь в доме сестры Александра, они меня ждут. Он растворился в ночи, оставив Майкла с Бартоломью вдвоем. Бартоломью был слишком вымотан, чтобы тревожиться о возможных преступных наклонностях Майкла, и слишком устал, чтобы говорить с толстяком о предсмертных словах Элфрита. Он пожалел, что так и не обсудил с францисканцем свои подозрения, но монах относился к данной епископу клятве очень серьезно и ни разу не затронул эту тему в разговоре с Бартоломью. Майкл громко сопел, отвернувшись от Бартоломью. Некоторое время они стояли молча, погруженные в свои раздумья, пока бенедиктинец не испустил тяжкий вздох. - Я с утра ничего не ел, Мэтт. Представляешь - чтобы я позволил такому случиться? - слабо попытался он пошутить. Он взял Бартоломью под руку и повел его на кухню. Там Майкл зажег свечу, и они огляделись по сторонам. В просторном помещении было безлюдно, огромный очаг потух. Многие слуги покинули колледж, чтобы быть со своими семьями, или бежали на север в попытке обогнать неукротимое наступление чумы. Горшки были брошены немытыми, каменные плиты пола усеяны отбросами. Бартоломью с отвращением сморщил нос при виде жирной крысы, которая нагло прошествовала в самый центр кухни. С пронзительным писком зверек ткнулся носом в лужу черной крови, которая хлынула из-за его стиснутых зубов. - Теперь даже крысы болеют чумой, - сказал Майкл; желания искать в кухне еду у него заметно поубавилось. - Интересно, за какие такие грехи Бог вдруг покарал крыс? - насмешливо осведомился Бартоломью. - И почему не угрей, свиней или птиц? Майкл толкнул его. - Может, он и их покарал, лекарь. Когда у тебя в последний раз находилось время понаблюдать за птицами или рыбами? Бартоломью слабо улыбнулся и уселся за большой стол, а Майкл принялся шарить в кладовых. Несколько минут спустя он вернулся с бутылкой вина, несколькими яблоками и солониной. - Это сойдет, - сказал он, устраиваясь рядом с Бартоломью. - Тут бутылка лучшего кларета мастера Уилсона. Впервые в жизни мне удалось добраться до него, пока не пронюхал Гилберт. Бартоломью покосился на него. - Таскаешь вино нашего мастера? До чего еще ты докатишься, святой брат? - Не таскаю, - поправил Майкл, откупоривая бутылку и от души прикладываясь к ней. - Я пробую его вместо мастера. В конце концов, откуда нам знать, не передается ли чума через кларет? "А откуда нам знать, не этим ли кларетом отравился Элфрит?" - подумал Бартоломью. Он обхватил голову руками. Майкл ему нравился, и он надеялся, что бенедиктинец не относится к числу тех фанатиков, против которых предостерегал Элфрит. Ему вдруг стало очень одиноко. Он что угодно отдал бы |
|
|