"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

Потом слегли Эдит и трое слуг. Слуги умерли, но Филиппа и Эдит
выкарабкались, - быстро добавил он, когда Бартоломью вскочил на ноги. - Сядь
и дослушай. Они болели не так долго, как ты. У них были не только эти
отвратительные нарывы, как и у всех остальных, но еще и черные пятна по
всему телу.
Он умолк, и сердце у Бартоломью ушло в пятки.
- Теперь они здоровы, - заговорил Стивен снова, - но...
Он не докончил.
- Но что? - спросил Бартоломью.
Голос его прозвучал спокойно и ровно, но ему пришлось спрятать руки в
складках мантии, чтобы Стивен не увидел, как они дрожат.
- У Эдит пятна прошли без следа, а у мистрис Филиппы остались рубцы.
Бартоломью откинулся на спинку кресла. И только-то? Вид у него был
озадаченный, и Стивен попытался объяснить.
- У нее рубцы на лице. Она не хочет, чтобы кто-нибудь их увидел, и
отказывается с кем-либо говорить. Она постоянно носит покрывало, а еду ей
приходится оставлять под дверью... Куда ты?
Бартоломью, уже на пороге, накинул на голову капюшон.
- Можешь одолжить мне лошадь? - попросил он.
Стивен схватил его за руку.
- Мне нелегко это говорить, Мэтт, но она особенно просила, чтобы к ней
не пускали тебя. Она никого не хочет видеть.
Бартоломью отмахнулся от него.
- Я врач. Может быть, я смогу ей помочь.
Стивен снова поймал его руку.
- Она не хочет, чтобы ты приходил, Мэтт. Она оставила записку, чтобы ты
не приходил. За последнюю неделю никто ее не видел. Оставь ее в покое. Со
временем она придет в себя.
- Можешь одолжить мне лошадь? - вновь повторил Бартоломью.
- Нет, - ответил Стивен, не ослабляя хватки.
- Тогда я пойду пешком, - сказал Бартоломью и, отпихнув его, вышел на
двор. Стивен вздохнул и крикнул подмастерью, чтобы тот оседлал его кобылу.
Бартоломью молча ждал, а Стивен взволнованно болтал.
- Ричард вернулся, - сказал он.
Бартоломью немного смягчился и улыбнулся Стивену.
- Слава богу, - сказал он негромко. - Эдит, должно быть, счастлива.
- Как монах в борделе! - ухмыльнулся Стивен.
Подмастерье подвел лошадь, и Бартоломью вскочил в седло. Стивен
бросился в дом и вернулся с длинным синим плащом.
- Надень, а не то окоченеешь.
Бартоломью с благодарностью принял плащ. Наклонившись, он легонько
коснулся плеча Стивена и тронулся в путь, пустив лошадь галопом, который на
этих узких улочках был далеко не безопасен.
За городом ему пришлось замедлить скачку, чтоб не повредить кобыле
Стивена. Дорога на Трампингтон была сильно наезженная, и снег размесили в
непролазную жижу. Погода стояла более теплая, чем перед Рождеством,
смерзшаяся грязь подтаяла и превратилась в холодную топкую кашу. Копыта у
лошади скользили и разъезжались, и ее приходилось непрерывно понукать.
Бартоломью уже начал думать, что придется вести ее в поводу, когда дорога
расширилась, позволяя обходить особенно большие топи кругом.