"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

Лицо девушки было обращено к нему, но за длинной вуалью он не мог различить
ее черты. Она горбилась, словно древняя старуха, над какой-то вышивкой.
При виде этой картины у Бартоломью перехватило дыхание. Филиппа терпеть
не могла шитье и согласилась бы на все, лишь бы не заниматься им. И уж
совершенно определенно она не села бы за вышивание по доброй воле. Он
пригляделся повнимательней. Что-то было не так: держалась девушка как-то
неестественно, и ступни у нее были больше, чем помнилось Бартоломью.
- Я же просила тебя не приходить.
Эти слова были произнесены еле слышным шепотом, специально для того,
чтобы ввести его в заблуждение.
- Кто вы? Где Филиппа? - осведомился Бартоломью.
Женщина поняла, что раскрыта, голова ее резко вскинулась, и Бартоломью
заметил сверкнувшие из-под густой вуали глаза. Он шагнул вперед, чтобы
сорвать покрывало, но остановился: незнакомка смахнула вышивку с колен, и в
грудь ему нацелился арбалет. Бартоломью отступил на шаг. Какая насмешка
судьбы, подумалось ему: пережить чуму и погибнуть от стрелы.
Незнакомка поманила Бартоломью к себе, угрожающе мотнув арбалетом,
когда он не подчинился.
- Кто вы? - повторил Бартоломью. Он спрашивал себя, успеет ли узнать
ответ или раньше умрет, хватит ли у женщины решимости застрелить его?
- Никаких вопросов, поворачивайся, только медленно, - проговорила она
своим жутким шепотом.
- Где Филиппа? - не сдавался Бартоломью; тревога толкала его на
безрассудство.
- Еще один вопрос, и я пристрелю тебя. Поворачивайся.
В ее шепоте слышалась угроза, от которой стыла кровь, и Бартоломью не
сомневался, что это не пустые слова. Он медленно развернулся, понимая, что
произойдет дальше, и готовя себя к этому.
Он не ошибся. Зашелестели юбки, и арбалет обрушился ему на голову. Он
успел увернуться, и удар пришелся вкось, однако его все же оглушило на
несколько роковых секунд. Женщина выскочила из комнаты и рванула к лестнице.
Бартоломью кое-как поднялся на ноги и шатаясь двинулся за ней. Она бросилась
через двор к тому месту, где Ричард разговаривал с мальчишкой-конюхом. Там
стояла лошадь Стивена, вычищенная, но еще под седлом. Бартоломью понял, что
сейчас произойдет.
- Остановите ее! - закричал он.
Сам он находился слишком далеко, чтобы перехватить женщину, и бросился
к массивным дубовым воротам, намереваясь закрыть их, чтобы отрезать
незнакомке дорогу к отступлению.
Ричард с конюхом разинули рты при виде Филиппы, несущейся по двору с
арбалетом наперевес, и Ричард опомнился лишь в последнюю минуту. Он бросился
на беглянку.
Бартоломью тем временем изо всех сил налегал на ворота. Судя по буйно
разросшимся вокруг сорнякам, Стэнмор запирал их нечасто, и створки застряли
намертво. Он увидел, как Ричард полетел на землю, а женщина подскочила к
лошади. В один миг она взлетела в седло и рывком, от которого у бедного
парня вывернуло руки, выхватила у конюха поводья. Бартоломью почувствовал,
что ворота подаются, и навалился на них всем телом. Женщина на ходу
развернула кобылу, пытаясь помешать ей встать на дыбы и направляя ее к
закрывающимся воротам.