"Аласдер Грей. Поближе к машинисту " - читать интересную книгу автора

бурчит:
- Смотри за ребенком.
Все берутся за выступы под ручками сидений и вытягивают гибкие
металлические ленты с защелками на концах.
- Не хочу привязываться! - капризничает Патси.
- А представь себе, что мы в самолете, - говорит мать, пристегивая
ремень. - Смотри, и дедушка это делает! Все делают! Ну вот, и теперь, - ее
голос дрожит, она на грани истерики, - теперь нам сам черт не страшен!
- Мой друг, я... я в ужасе, - признается миссис Друг. Ее муж отзывается
с нежностью в голосе:
- Да, мой друг, попали в переплет, но ничего, как-нибудь прорвемся. -Он
смотрит на учительницу и тихо говорит: - Мадам, я должен перед вами
извиниться. Эта железнодорожная система и бессмысленна, и безумна, и... я не
думал, что это возможно в такой стране, как наша.
- Дошло до него наконец! - рявкает старый кочегар.
- Я хочу сойти с поезда, - капризно говорит ребенок, после чего
некоторое время слышен лишь негромкий, стремительный перестук колес.
Вдруг учительница восклицает:
- Ребенок прав! Нам надо затормозить поезд и спрыгнуть! Она теребит
защелку ремня со словами:
- Я понимаю, скорость запрограммирована и передается по радио или как
там еще, но мотор-то, мотор, который крутит колеса, - он ведь совсем рядом,
в ходовом отсеке, можно попробовать...
- Можно и нужно! - кричит кочегар, хватаясь за свой ремень. - Только бы
мне добраться до двигателя! Освободиться сначала... Чертов ремень не
отстегивается!
- И у меня тоже, - говорит мистер Друг странным голосом. Ремни не
отстегиваются ни у кого. Учительница потерянно произносит:
- Вот, значит, какие у них меры предосторожности.
Но старик не сдается. Упираясь локтями в спинку сиденья, он вновь и
вновь рвется вперед всем своим большим телом, бормоча сквозь стиснутые зубы:
- Гады... Сволочи... Не позволю!
Ремень не лопается, но вдруг что-то трещит за обшивкой, и он подается
на дюйм, потом еще на дюйм.
Слышится звук открывающейся двери, и перед ними появляется машинист; он
мягко спрашивает:
- Какие проблемы?
- Вот и Феликс! - Старый кочегар перестает дергаться. - Пустите меня в
кабину. Надо остановить двигатель. Попытаюсь сломать его чем-нибудь тяжелым.
Хоть сам в него брошусь и других спасу!
- Прошло время героев, Джон! - заявляет машинист. - Я не позволю вам
бессмысленными действиями портить имущество компании.
Его голос ясен и холоден. На нем ремень с кобурой, на которую он
положил руку. Он стоит в непринужденной позе, но в каждой линии его фигуры
чувствуется военная дисциплина. Все смотрят на него с ужасом.
- Вы... ненормальный! - кричит старик и вновь рвется из объятий ремня;
но машинист говорит:
- Нет, Джон Галифакс! Ненормальный вы, и у меня есть средство вас
усмирить.
Он вынимает пистолет и стреляет. Раздается не хлопок, а глухой удар.