"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора Потом кинулся к котелку, понюхал рагу, быстро помешал и, ухмыляясь,
поднял глаза. Лицо сто было покрыто шрамами, и улыбка получилась кривобокой, но глаза блестели весело, и Фейт сразу же прониклась к нему симпатией. - Спасибо, мисс, что спасли мое рагу. Фейт удивилась: - А откуда вы знаете, что это я? Он фыркнул. - Мистер Николас? Чтобы он вспомнил, что надо помешать рагу? - Я попросил ее снять котелок с огня, - отозвался мистер Блэклок с легким негодованием. - Мисс Меррит, позвольте представить. Этот Фома неверующий - Уилфред Стивенс, а бородатый великан - мистер Дуглас Мактавиш, больше известный как Мак. Мистер Стивенс тепло улыбнулся ей, пожимая руку, а мистер Мактавиш стоял как изваяние на краю светового круга и проигнорировал руку, которую она ему протянула. Он из-под кустистых рыжих бровей оглядел Фейт с ног до головы. Фейт поняла: его мнение о ней не лучше, чем у тех мужчин, которые преследовали ее в темноте. Только он не прикоснулся бы к дамочке такого сорта даже десятифунтовым баржевым шестом. Фейт вздернула подбородок и ответила таким же пристальным взглядом. - Мак? Это мисс Меррит, - повторил мистер Блэклок. Здоровяк неохотно буркнул "здрасьте", прежде чем подозрительно посмотреть на мистера Блэклока. - У вас вид парня, который подрался, капитан. Николас Блэклок объяснил про трех преследователей, только назвал их нежеланными гостями и ничего не сказал про свой героизм, упомянул, что Фейт обмануло, и он бросил на Фейт еще один тяжелый взгляд. - Ага, гнилое мясо всегда привлекает паразитов. - Хватит! - рявкнул мистер Блэклок. - А, ну, пойду удостоверюсь, что "нежеланные гости" действительно ушли. - И он, раздраженно топая, исчез в темноте. Фейт растерянно заморгала, озадаченная враждебностью здоровяка. - Не обращайте на него внимания, мисс, - сказал Стивенс, суетясь над котелком. - В последнее время Маку не очень везло с женщинами. Несколько лет назад он пережил разочарование и с тех пор стал похож на большого, больного на голову медведя. Но он больше рявкает, чем кусает. - Пусть лучше не рявкает и не кусает в моем присутствии, - проговорил Николас Блэклок с мягкой угрозой, когда здоровяк вернулся к костру. Мак бросил на него ошеломленный взгляд и поспешил сесть. - Могу я передать вам вина, мисс? - Его голос был ворчливым, но вежливым. Как мистеру Блэклоку это удается? Он никогда не повышает голоса, говорит мягко и спокойно, и тем не менее она - и теперь очевидно, что и этот великан - подчиняется не задумываясь. "Выпей это. Помешай то. Сиди на этом камне. Оставайся на обед. Будь мил с этой женщиной". Может, дело в его низком, глубоком голосе? Есть в этом голосе что-то завораживающее. Стивенс подал ей миску с рагу и ломоть хлеба. - Вот, мисс, ешьте, пока горячее. - Благодарю вас, мистер Стивенс. Фейт закрыла глаза, чтобы произнести молитву. Звуки громкого чавканья |
|
|