"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора - Идемте, моя дорогая, удалимся в свою комнату и отдохнем перед обедом.
Английская леди пришла в себя и напустилась на бедного трактирщика: - Это неслыханно! Как смеете вы предпочитать эту потаскушку и этого человека нам! Да будет вам известно, что я леди Бринкэт из Бринкэг-Холла в Чешире, и я требую, чтобы вы предоставили нам комнату! Николас не обращал на нее внимания и продолжат степенно подниматься по лестнице об руку с Фейт. Прежде чем завернуть за угол, Николас приостановился и небрежно бросил: - О, трактирщик... Мужчина поспешил к подножию лестницы, с надеждой обратив к нему лицо. - Да, месье? Холодным тоном, намеренно растягивая слова, Николас сказал: - Те англичанки могут переночевать в моей второй комнате, ежели захотят. - Вы выдворите своих людей ради английских дам? О, мерси, месье, - радостно залопотал трактирщик. Николас возмущенно вздернул брови. - Выдворю своих людей? Ради двух неизвестных особ? Вот уж едва ли. - И вкрадчиво добавил. - Женщины могут ночевать с ними. Мои люди будут не против потесниться. - Я понятия не имела, что у вас такое изощренное чувство юмора! - воскликнула Фейт, когда они вошли в маленькую, но чистую комнатку. Побеленный потолок под неровным углом встречался со створчатым окном. Ставни дребезжали под напором ветра. Он сардонически изогнул бровь. - Ну не могли же вы всерьез предложить такую неприличную вещь! - счастливо заявила Фейт. Она пересекла комнату, проверила, надежно ли закрыты окна и ставни. - Когда вы сказали, что ваши люди не против потесниться, я думала, леди Бринкэт хватит удар! - Так вот откуда был тот грохот, который я слышал, когда мы поднимались по лестнице. - Николас начал открывать бутылку вина, которая стояла на маленьком столике. - Не хотите бокал вина? - Ее просто трясло от бешенства, эту ужасную старую каргу! Нет, спасибо, я не люблю вино. - Фейт снова засмеялась и прыгнула на высокую кровать. Она была очень высокой и восхитительно мягкой, с толстым, мягким стеганым одеялом розового цвета. И вдруг Фейт застыла. Кровать. Одна кровать. Она огляделась, чтобы посмотреть, нет ли где раскладушки. Комната была меблирована скудно. Стул, маленький столик, шкаф. Кровать. На дубовой прикроватной тумбочке - зажженная лампа. Фейт открыла шкаф, надеясь найти там сложенный тюфяк. Ничего Она сделала вид, что занята шнуровкой ботинок, и заглянула под кровать в надежде обнаружить раскладушку. Ни раскладушки, ни тюфяка. Фейт взглянула на Николаса. Он потягивал вино, не догадываясь о ее тревогах. - За будущую победу над всеми подобными ведьмами, миссис Блэклок. - Он поднял свои бокал и подождал. - Совсем ничего не хотите? - Нет, позже я выпью чашку чаю. Спасибо, что вступились за меня перед леди Бринкэт и ее дочкой, - застенчиво проговорила она. - Я... я, кажется, |
|
|