"Анна Грейси. Идеальный вальс ("Сестры Мерридью" #2)" - читать интересную книгу автора

поэтому она так к нему прижалась, не осознавая, что при этом нарушает все
правила приличий. Конечно, это - единственное объяснение. Такая девушка, как
она, никогда станет поощрять ухаживания такого человека, как он.
Примитивная, бесчестная часть Себастьяна хотела воспользоваться ее
бедственным положением в своих интересах и удерживать ее в своих объятиях
максимально долго, столько, сколько это будет возможно, предпочтительнее -
всегда. Но рассудительная его часть знала, что это всего лишь глупая
фантазия, и его долг состоит в том, чтобы защитить ее репутацию, также как
до этого он защитил ее тело.
Отступив назад, он мягко произнес:
- Вы, должно быть, потрясены. Я могу вас куда-нибудь проводить...
возможно, вы хотите что-нибудь выпить? Или желаете посидеть оставшуюся часть
вальса?
Она рассмеялась.
- О, Боже, нет! Я не такое уж слабое создание, как вам кажется. И я не
хочу понапрасну тратить последние мгновения нашего первого вальса. - Она
одарила его ослепительной улыбкой. - Разве вы не видите, что я им безмерно
наслаждаюсь?
Он споткнулся и чертыхнулся про себя. Раз, два-три. Раз, два-три.
Она им наслаждается. Безмерно. "Наш первый вальс".
Не просто "наш вальс". Он для нее первый их вальс. Словно она
предвидела длинную череду их последующих вальсов. Словно этот первый вальс
что-то для нее значил, что имело прямое к нему отношение. Для него же это
был вообще самый первый вальс. И, возможно, последний. Для себя он уже
решил, что никогда не сможет танцевать вальс с другой женщиной.
Себастьяну потребовалось несколько минут, чтобы вновь поймать ритм - ее
улыбка и ее слова полностью лишили его возможности сконцентрироваться на
чем-либо. Но поскольку Себастьян всегда гордился своим самообладанием, то
вскоре он снова эффектно закружил Хоуп по залу. Бросив на нее взгляд,
Себастьян попытался каким-то образом угадать, подразумевала ли она под этим
то, о чем он подумал, или же просто ее слова - всего лишь дань вежливости.
К его удивлению Хоуп тоже за ним наблюдала. Себастьян никак не мог
разгадать значение ее взгляда. Тут на щеках у нее появились очаровательные
ямочки. Он обвел взглядом комнату, но так и не смог понять, что ее
развеселило. Он вновь посмотрел на нее и вопросительно нахмурился.
Глаза девушки искрились весельем.
- Все в порядке. Я совсем не против, чтобы вы продолжали молчать.
Достаточно трудно говорить и танцевать одновременно. Я все понимаю и обещаю,
что больше не буду вас беспокоить. Когда я танцевала на своем первом балу, я
ужасно боялась, что буду то и дело наступать на ноги своему партнеру.
Ее голос был полон сочувствия, но ее слова вызвали у него раздражение.
- Для меня этот бал не первый.
- Возможно, второй?
Ее глаза лучились невероятно восхитительным, голубым сиянием. Его
низменные инстинкты вновь напомнили о себе. Он безжалостно их подавил.
То, что она сказала, было правдой. Но он не собирался в этом
признаваться. У нее вновь появились ямочки, когда он закружил ее по залу в
точном соответствии с тем, как его учили. Хоуп непринужденно заметила:
- Знаете, я совсем недавно научилась танцевать. Месье Лефарж уже почти
отчаялся чему-нибудь меня научить, я была ужасно бестолковой. Я никак не