"Анна Грейси. Идеальный вальс ("Сестры Мерридью" #2)" - читать интересную книгу автора

прежде чем сможет продолжить концерт. Леди и слуги помчались его поддержать.
Раздалось приглушенное фырканье. Это был Рейн.
Хоуп улыбнулась. Судя по тому огромному вниманию, которое мистер Рейн
уделил собственным ботинкам, она поняла, что он не был очарован графом;
теперь она подозревала, что их мнения относительно данного человека могли
совпадать.
- Итак, мистер Рейн, что вы думаете о... - начала она, но тут Фейт
настойчиво потянула ее за руку.
- Хоуп! Хоуп, я должна с ним встретиться! Пошли!
Фейт была непреклонна. Для ее близняшки было необычно заставлять
кого-то что-то делать, а потому, бросив мистеру Рейну легкую примирительную
улыбку, Хоуп позволила утянуть себя прочь, чтобы присоединиться к толпе
поклонниц графа.
Граф недовольно отклонил все формы восстановления сил, предложенные ему
леди, оказавшимися в первых рядах его поклонниц.
- Вино и пироги? Тьфу, пища для леди. Я - мужчина!
Шампанское он отклонил тоже.
- Ест ли в доме водка? Если больше ничего нет, сойдет и бренди. Вот в
Париже они подавали мне самую лучшую водку. - Он взял бокал предложенного
бренди, опрокинул его в горло одним драматическим движением и экстравагантно
вздрогнул. Граф приоткрыл глаза и оценил ожидавшую толпу через узкую щель.
Он был похож на частично насытившуюся любимую всеми пантеру. - Что-нибуд
поест?
Хоуп наблюдала за этой сценой, несколько удивленная претензиями данного
человека и тем, как его поклонницы наперегонки пытались ему угодить.
- Ветчина? Вот еще! Вы хотеть меня отравить?
Он взглянул на оскорбительное блюдо с отвращением. Леди, которая
предложила его, отскочила прочь, принося извинения. Минуту назад она
выхватила блюдо с нарезанной ветчиной у лакея и с триумфом предложила ее
графу. Жена баронета, подлизывающаяся к актеру. Как и половина чрезвычайно
благовоспитанных леди в комнате. Это было экстраординарное зрелище.
Разве они не видели, что отказ быть довольным являлся частью его игры?
Хоуп повернулась к сестре, чтобы разделить с ней понимание этой шутки, но
Фейт там не оказалось.
- Возможно кусочек копченого лосося на небольшом ломтике слегка
намазанного маслом хлеба, граф Римавски?
Хоуп с изумлением услышала, что это предложение произнес мягкий голос
ее сестры. Неужели все сошли с ума?
Граф сделал паузу, нагнетая напряжение, а затем выдал одобрительную
улыбку.
- Ангел хлеба насущного. С ваших прекрасных ручек, о, божественная, я
рискнуть бы даже ветчиной!
Фейт вспыхнула, когда он притянул ее поближе. Хоуп отвернулась,
потрясенная. Что это делает Фейт? Этот музыкальный восторг привел к таким
крайностям.
Она высмотрела миссис Дженнер.
- Сделайте же что-нибудь!
- Что вы хотите, чтобы я сделала?
- Остановите мою сестру, выставляющую себя полной дурой.
Миссис Дженнер, казалось, не поверила.