"Анна Грейси. Идеальный вальс ("Сестры Мерридью" #2)" - читать интересную книгу автора

пренебрегать своими личными желаниями в угоду тому, что нужно было сделать.
Всю его жизнь рядом находились люди, зависящие от него, и он не собирался об
этом забыть просто из-за красивой голубоглазой девчонки. Пусть даже и с
соблазнительным ротиком.
Девочки были готовы. Новый лакей поспешил открыть дверь. Себастьян
вышел на улицу, намереваясь проводить их. Девочки оказались в надежным
руках, говорил он себе. Близняшки Мерридью присмотрят за ними.
Мисс Хоуп посмотрела на него этими замечательными голубыми глазами, и
сказала мягко, но решительно, - Вам не следует волноваться, мы позаботимся о
них. И я уверена, что им там понравится.
Мужчина сглотнул. Он попытался не смотреть на легкий изгиб ее мягкого
рта, пытался не вспоминать его вкус, ощущение этих губ под своими губами.
Посмотрев на этот рот, Себастьяну вдруг пришло в голову, что он сам
никогда не был в Грин Парке. Следовало проверить, безопасное ли это место
для сестер. Может быть, там собираются подонки худшего рода. Лакей был
крепким парнем, но он не впечатлил Себастьяна в качестве грума. А нужно было
оберегать пять девушек, шесть, включая служанку.
Он снова посмотрел на мисс Хоуп и сглотнул. Было просто невероятно то,
что этот оттенок голубого делал с ее глазами. И кожа ее лица была столь
нежного и изысканного оттенка, что как будто излучала сияние.
Он подумал, не был ли этот украшенный цветочками муслин ввезен из-за
границы, или это был товар местного производства, что было бы полезно знать.
Как текстильному магнату, ему требовалось знать о подобных вещах.
- Я пойду с вами, - заявил он.
Касси тут же посмотрела на него, выражение личика Дори осталось
неясным. А три мисс Мерридью переглянулись. Температура в вестибюле заметно
понизилась. Какого черта, подумал он. Каждая мисс Мерридью смотрела на него
с различной степенью холодного неодобрения.
Мисс Фейт открыла рот, но прежде, чем она что-то сказала, мисс Хоуп
заявила. - Это будет замечательно, мистер Рейн, не так ли Фейт?
Ее близняшка пробормотала что-то из вежливости, но вовсе не выглядела
счастливой.
Они должно быть, все-таки заметили нож Касси. Он надеялся, что леди не
заметили кожаные ножны под складками промокшего платья вчера. Значит,
заметили. И винили его.
И справедливо. Он винил сам себя.
Грум принес его пальто, шляпу и перчатки, и Себастьян вышел на неясный
утренний солнечный свет. К его удивлению, их не ждал экипаж, и он задумался,
могло ли быть так, что у двоюродного деда девушек не было в городе экипажа.
Он должен приказать подать свой, так как от Хилл Стрит до Грин парка было
далековато, но прежде, чем он заговорил, группа оживленно двинулась по
улице.
Лакей и служанка возглавляли процессию, потом шли Касси и Грейс, а
потом мисс Фейт, державшая Дори за руку. Касси и Грейс шли рука об руку, и,
склонив головы друг к дружке, болтали, как старинные подружки, хотя
познакомились только накануне. Он посмотрел на Дори, которая молча и
спокойно шла с мисс Фейт. Он отдал бы все, чтобы услышать, как она болтает о
девичьей чепухе, как другие две девочки.
- Идете? - позвала его мисс Хоуп. Казалось, что она оставила свою
прежнюю напряженность, хотя все еще была холодна и сдержанна, по сравнению с