"Джеймс Гриппандо. Смерть в кредит ("Джек Свайтек" #5)" - читать интересную книгу автора - В точку, старина!
Глава 8 Джеку не пришлось идти в полицию. За ним сами пришли. Через два дня после памятной встречи в кабинете Уильяма Бейли раздался телефонный звонок. Агент ФБР была немногословна: она сказала лишь, что им необходимо пообщаться по поводу предположительного похищения Мии Салазар. Через сорок пять минут Джек уже находился в небольшой переговорной периферийного отделения ФБР Майами. Напротив него за столом сидела специальный агент Энди Хеннинг. - Спасибо, что быстро отреагировали. - Мне показалось, это важно. По пути Джек позвонил Джерри Шафетцу, под начальством которого работал в прокуратуре, и тот дал ему детальную характеристику на женщину, с которой предстояло общаться. Джерри был в своем репертуаре: первым делом он сообщил, что Энди Хеннинг - обалденная красотка. Впрочем, далее последовала более важная информация: Хеннинг не местная, восходящая звезда из Сиэтла, которая не так давно приехала в Майами. Олимпийская медалистка среди юниоров по горным лыжам - каталась, пока не повредила коленку. К шестнадцати годам получила сертификат по дайвингу. Окончила юрфак - и тут же в ФБР; как юрист не практиковала. Двадцатая женщина за всю историю бюро, попавшая в список лучших стрелков и ставшая членом почетного братства, на девяноста восемь процентов состоящего из мужчин. Сюда попадают агенты, выбивающие максимум этим похвалы не ограничивались. - Да, кстати, - в третий раз, наверное, повторился прежний босс Джека, - я упомянул, что она обалденная красотка? Не сказать, чтобы это имело большое значение - разве что в том случае, если ты мужчина, натурал и тебе больше тринадцати лет. - Насколько вы в курсе, - деловитым тоном начала Хеннинг, - Мия Салазар была похищена три дня назад. - Пока вы не продолжили, можно вопрос? Каким образом я оказался в списках опрашиваемых? - Вашу фамилию назвал господин Салазар. Можно было даже не сомневаться, что обманутый супруг не пожалел на него эпитетов. "Этот мерзавец, сластолюбец, прелюбодей Джек Свайтек". - Я удивлен, что господин Салазар вам все-таки позвонил. Когда мы с ним разговаривали в прошлый раз, он заверил меня, что не намерен подключать к делу полицию. - Он нам не звонил, - ответила Хеннинг. - Похититель выслал нам копию письма с требованием выкупа. Мы связались с господином Салазаром, чтобы обсудить с ним план дальнейших действий, а он попросил нас позвонить своему поверенному, Джеку Свайтеку. - Я не являюсь его поверенным. - Господин Салазар утверждает обратное. Джек хотел рассказать ей, как все обстояло на самом деле, но инстинкты защитника подсказывали ему не делиться информацией, а прежде выяснить, что в |
|
|