"Джеймс Гриппандо. Вне подозрений ("Джек Свайтек" #2)" - читать интересную книгу автора 4
Джек и Джесси сидели рядышком на ступеньках перед входом в здание суда и бросали голубям крошки от печенья. Они ждали, когда их вызовут в зал выслушать приговор. - Как думаешь, какое они вынесут решение? - спросила Джесси. Джек ответил не сразу. По опыту он знал, что гадать бессмысленно: решения часто оказывались совершенно непредсказуемыми. Джеку очень хотелось сказать Джесси, что беспокоиться не о чем, что минут через двадцать они уже будут мчаться к Майами-Бич в его любимом "мустанге" с откидным верхом, а из плейера будет оглушительно греметь музыка, новая, современная версия старого шлягера "Мы чемпионы" в исполнении группы "Квин". Но слишком часто он сталкивался с неприятными сюрпризами. - Предчувствия у меня хорошие, - ответил он после паузы. - Но с жюри присяжных никогда невозможно знать наверняка. Он слизнул крем - самую вкусную часть печенья - и бросил остатки вниз. В воздух взметнулся веер серых крыльев: голодные голуби набросились на угощение. Через считанные секунды на ступеньках не осталось ни крошки. Птицы по очереди вспархивали вверх, в кристально чистое голубое февральское небо. - Вообще-то я догадываюсь о результате, - пробормотала Джесси. - Мы всегда можем подать апелляцию. Если проиграем. - Я не о том. - Она положила руку ему на плечо и добавила: - Ты сделал для меня так много, Джек. И вообще - согласился вести дело. Но через несколько минут все будет кончено. И после, как мне кажется, мы уже никогда больше не увидимся. обычно означает одно: на него снова подали в суд, снова выдвинули обвинение. - Нет уж, спасибо, сыта по горло. - Не сомневаюсь. Джек взглянул через улицу. На той стороне Флэглер-стрит стоял киоск, где торговали хот-догами. Обернулся к Джесси. Она не отрывала глаз от его лица, рука по-прежнему лежала на плече. Что-то она сегодня слишком расчувствовалась. Он поднялся, сунул руки в карманы. - Мне надо кое-что сказать тебе, Джек. Беседа принимала оборот, не слишком типичный для взаимоотношений между адвокатом и клиентом, и Джеку это не нравилось. Он - ее адвокат, не более того, и прошлое здесь ни при чем. - Подожди. Прежде я кое-что тебе скажу. - Интересно... Он снова уселся на ступеньку рядом с ней. - Я заметил в зале доктора Марша. Сидел в укромном уголке и выглядел встревоженным. Она явно не ожидала, что он заговорит о деле. - Встревоженным? Из-за меня, что ли? - Лично я считаю, его волнует сейчас единственный вопрос: собираешься ли ты предъявить ему иск? Мы с тобой не обсуждали такой вариант. Но может быть, ты хочешь подать на него в суд? - В суд? За что? - За преступную небрежность при лечении больного, за что ж еще? В конце концов он поставил правильный диагноз, но гораздо раньше должен был |
|
|