"Джон Гришем. Золотой дождь" - читать интересную книгу авторазаконными инвестициями, но все же он настоящий адвокат, и в его конторе
царят деловой шум и суета юридического бизнеса. - Не такие модные, как у больших парней в городе, - говорит он отнюдь не смиренным тоном. Он делает знак, и мы выходим из библиотеки. Еще две двери, и рядом со стойкой газированной воды расположен хорошо обжитой кабинет. В нем стол, несколько стульев, шкаф-картотека, полки с папками, а на стенах репродукции, изображающие лошадей. На столе телефонный аппарат, диктофон и стопка блокнотов. Все чисто. В воздухе стоит запах дезинфекции, как будто здесь убирали час назад. Брюзер вручает мне два ключа на кольце. - Этот от наружной двери, этот от вашего кабинета. Можете приходить и уходить когда угодно. Только ночью надо соблюдать осторожность. У нас здесь не лучшая часть города. - Нам надо поговорить, - сообщаю я, беря ключи. Он смотрит на часы. - Долго? - Дайте мне тридцать минут. Это срочно. Он пожимает плечами, и я опять иду за ним в его кабинет, где он опускает широкий зад в персональное кожаное кресло. - В чем дело? - спрашивает он с очень деловым видом, доставая из кармана ручку и берясь за обязательный блокнот. Еще прежде, чем я начинаю говорить, он уже что-то царапает в нем. Я выкладываю ему быстрое, насыщенное фактами резюме по блейковскому делу, что занимает десять минут. По ходу разговора, в промежутках главного фирмой Лейка. Объясняю, как попользовался мной Барри Ланкастер, чтобы украсть дело Блейков, и перехожу к основному пункту, главному удару. - Мы должны сегодня же подать в суд на "Дар жизни", - говорю я серьезно и мрачно, - потому что практически Барри Ланкастер прибрал дело к рукам, и я думаю, что он тоже вот-вот оформит его в суде. Брюзер вперяет в меня сверкающий взгляд черных глаз. Кажется, мне удалось завладеть его вниманием, и мысль привлечь саму лейковскую фирму к судебному следствию ему нравится. - А как быть с клиентами? - спрашивает он. - Ведь они подписали контракт с фирмой Лейка. - Да. Но я собираюсь срочно повидаться с ними. Они меня послушают. - Я вынимаю из кейса черновик судебного иска к "Дару жизни", тот самый, над которым мы с Барри изрядно попотели несколько часов. Брюзер его внимательно читает. Затем я подаю ему письмо, напечатанное на машинке и адресованное Барри Ланкастеру о прекращении с ним легальных отношений, которое должно быть подписано всеми тремя Блейками. Он медленно читает и его. - Неплохо сработано, Руди, - одобряет он, и я чувствую себя законченным крючкотвором и мошенником. - Дайте-ка подумать. Сегодня днем вы подадите дело на судебное слушание, а потом копию заявления отвезете Блейкам. Покажите им, что процесс пошел, и заставьте подписать письмо о прекращении контракта с Лейком и Ланкастером. - Точно. Мне только понадобится ваше имя и подпись на документах, подаваемых в суд. Все остальное я беру на себя, но действовать буду от |
|
|