"Сиддхартха Гаутама. Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) " - читать интересную книгу автора

приведен в полное соответствие с китайской версией: были устранены большие
расхождения и уточнены имена. Поэтому сохранились несколько отличные друг от
друга названия глав и многочисленные разночтения. Отсюда же и отсутствие
имен тибетских переводчиков, так как фактически переводы джатак и авадан
сутры были уже сделаны, и, возможно, задолго до их оформления в целостное
литературное произведение.
Таким образом, Дзанлундо, или "Сутра о мудрости и глупости", может по
праву считаться самостоятельным произведением тибетской повествовательной
литературы, причем не только самостоятельным, но первым тибетским
литературным произведением этого жанра. Язык сутры живой, яркий и в то же
время простой, близкий по своей структуре к языку разговорному. Превалирует
бытовая лексика, много диалогов, нет вычурных поэтических сравнений и
описаний. Большинство сюжетов "Сутры о мудрости и глупости" увлекательны,
динамичны и доступны для понимания. Все это определило широкую известность и
популярность этого памятника, который на протяжении ряда веков являлся и
остается для многих тибетцев и источником занимательных рассказов, и книгой
дидактических наставлений.
Ниже приводится текст рассказа, не вошедшего в тибетский канон.

Птица благочестивая и нечестивая

Однажды монахи обратились к Победоносному с такими словами:
"Достопочтенный Победоносный, где кроется изначальная причина вражды
Дэвадатты к тебе?"
- Давным-давно, - ответил монахам Победоносный, - на берегу моря жили
два журавля, которые имели единое туловище. Одного звали Благочестивый, а
другого - Нечестивый. Как-то раз Нечестивый заснул, а Благочестивый стоял на
страже. И тут Благочестивый увидел ароматный плод, принесенный водой. Поймав
его, он подумал: "Не разбудить ли мне Нечестивого и потом есть плод? Но
ведь, что ни съешь, все пойдет на пропитание единого туловища". И, подумав
так, он не стал будить сотоварища, а съел плод сам.
Нечестивый, проснувшись, почувствовал отрыжку после ароматного плода и
спросил:
- От чего такая отрыжка?
- От ароматного плода, - ответил Благочестивый.
- Откуда ты взял его?
- Пока ты спал, мне попался ароматный плод. Я подумал, что у нас единое
туловище, его одно мы питаем, и не стал тебя будить, а съел плод сам.
- Ты поступил нехорошо, - сказал Нечестивый, - и я тебе это припомню!
В другой раз спал Благочестивый, а Нечестивый стоял на страже. Он
заметил ядовитый плод, принесенный водой, и съел его. В результате оба
почувствовали себя плохо. Нечестивый, возбужденный действием ядовитого
плода, воскликнул:
- Где бы и когда я ни родился, всегда буду стараться убить тебя, стану
твоим злейшим врагом!
Благочестивый ответил на это:
- А я, где бы и когда ни родился, буду к тебе относиться с любовью.
- В той жизни, в то время, тот, кого звали Благочестивым,- сказал
Победоносный, - это я ныне. Тот, кого звали Нечестивым, - это ныне
Дэвадатта. Тогда впервые он стал относиться ко мне враждебно. Я же к нему в