"Виктор Гюго. Бюг-Жаргаль" - читать интересную книгу автора В его замогильном голосе, возвещавшем мне смерть, звучала затаенная
радость; я слушал его равнодушно и с презрением. - Колдун, - сказал я ему с насмешкой, - ты ловок, ты гадаешь наверняка. Он придвинулся ко мне еще ближе. - Ты сомневаешься в моем искусстве? Ну что ж! Послушай дальше. Разрыв линии солнца у тебя на лбу говорит о том, что ты принимаешь врага за друга, а друга за врага. Слова эти как будто намекали на изменника Пьеро, которого я любил и который предал меня, и на верного Хабибру, которого я презирал и чья окровавленная одежда свидетельствовала о его преданности и самоотверженной смерти. - О чем ты говоришь? - воскликнул я. - Слушай до конца, - продолжал оби, - я говорил тебе о будущем, теперь скажу о прошлом. Линия луны слегка изгибается у тебя на лбу; это значит, что твою жену похитили. Я вздрогнул и хотел вскочить с места, но моя стража удержала меня. - Ты нетерпелив, - сказал колдун, - выслушай же до конца. Маленький крестик на самом конце этой изогнутой линии дополняет мое толкование. Твоя жена была похищена в первую же ночь после свадьбы. - Негодяй! - вскричал я. - Ты знаешь, где она? Кто ты? Я снова попытался броситься на него и сорвать его покрывало, но мне пришлось уступить численности и силе моих противников; с бешенством смотрел я на удалявшегося оби, бросившего мне перед уходом: - Веришь мне теперь? Готовься к скорой смерти! Как будто для того, чтобы отвлечь меня на время от тревоги, овладевшей мной во время этой странной сцены, перед моими глазами развернулось новое представление - драма, сменившая забавную комедию, только что разыгранную оби и Биасу перед ошеломленной толпой. Биасу снова уселся на свой обрубок красного дерева; оби занял место по его правую руку, Риго по левую, на двух бархатных подушках, как бы украшавших трон повелителя. Оби скрестил руки на груди и, казалось, погрузился в глубокое раздумье; Биасу и Риго жевали табак. К генерал-майору подошел адъютант с вопросом, начинать ли смотр войск, но в это время ко входу в пещеру с яростными криками подошли три шумных ватаги негров. Каждая из них вела по пленнику, чтобы отдать их в распоряжение Биасу, и не потому, что они думали, будто Биасу может помиловать их, но желая узнать, какому роду смерти ему будет угодно предать несчастных. Это подтверждали их зловещие крики: "Смерть! Смерть! Muerte! Muerte!" Некоторые из них кричали: "Death! Death!" - вероятно, это были английские негры из банды Букмана, успевшие присоединиться к испанским и французским неграм Биасу. Mariscal de campo, махнув рукой, приказал им замолчать и велел подвести трех пленников ко входу в пещеру. Я с удивлением узнал двоих: один был "гражданин генерал" С*** - тот филантроп, состоящий в переписке со всеми негрофилами мира, который на совете у губернатора предложил такой жестокий план усмирения негров. Другой был подозрительный плантатор, который выказывал такое отвращение к мулатам, хотя белые причисляли его к ним. Третий, видимо, принадлежал к группе "мелких белых": на нем был кожаный фартук, а рукава |
|
|